Guns N' Roses-Civil War:歌詞+中文翻譯
是首反戰歌曲,
這或許也是他們唯一一首自創的反戰歌曲,
前面的口白摘自於Cool hand Luke電影中典獄長的一段話,
也跟這首歌有著不謀而合的意義
就是要逼你就範。
歌詞中的「Civil War」指的是美國南北戰爭,
歌曲以這場戰爭作為題材,
表達了對戰爭、暴力和仇恨的厭惡之情。
歌詞中有很多慨嘆人類對於戰爭和暴力的無能為力,
對於戰爭中受難者的同情,以及對於和平、愛和寬容的渴望。
歌曲以這場戰爭作為題材,
表達了對戰爭、暴力和仇恨的厭惡之情。
歌詞中有很多慨嘆人類對於戰爭和暴力的無能為力,
對於戰爭中受難者的同情,以及對於和平、愛和寬容的渴望。
戰爭說穿了就是讓你們這些窮人自以為愛國熱血,
然後葬送自己的性命給權勢者享福的一種手段罷了,
這世界本來就沒仇恨,
都是被煽動出來的,
結果都是年輕人丟了性命,
然後權勢者發了大財。
然後葬送自己的性命給權勢者享福的一種手段罷了,
這世界本來就沒仇恨,
都是被煽動出來的,
結果都是年輕人丟了性命,
然後權勢者發了大財。
電影對話的片段:
'What we've got here is failure to communicate.
“我們現在面臨的問題是溝通失敗,
Some men you just can't reach...
有些人真的難以交流。
So, you get what we had here last week,
所以你看到了我們上周來到了這裏,
which is the way he wants it!
這是如某人所願的,
Well, he gets it!
好吧,我們滿足他了。
N' I don't like it any more than you men.' *
我對於像你這樣的人真的感到超不爽的。”
Look at your young men fighting
看看吧,你的年輕人在戰鬥
Look at your women crying
看看吧,你的女人在哭泣
Look at your young men dying
看看吧,你的年輕人在向死神靠近
The way they've always done before
這是他們以前經歷過的悲痛
Look at the hate we're breeding
看看吧,我們的仇恨在增長
Look at the fear we're feeding
看看吧,我們的恐懼在蔓延
Look at the lives we're leading
看看吧,我們的生活在迷失
The way we've always done before
這是我們以前經歷過的悲痛
My hands are tied
我真的無能爲力了
The billions shift from side to side
面對千千萬萬的謊言
And the wars go on with brainwashed pride
持續的戰爭已經將
For the love of God and our human rights
人權和上帝的愛抛到了一邊
And all these things are swept aside
時間不會洗乾
By bloody hands time can't deny
淨沾滿鮮血的手
And are washed away by your genocide
即使我們這一代滅亡
And history hides the lies of our civil wars
即使歷史掩蓋我們的謊言
D'you wear a black armband
你帶上了黑臂章
When they shot the man
“和平會永世”當他們對說
Who said 'Peace could last forever'
這句話的人開槍時
And in my first memories
在我最初的記憶裏
They shot Kennedy
正是他們刺殺了甘乃迪
I went numb when I learned to see
而當我學會看這個世界時,我的心已經開始麻木
So I never fell for Vietnam
所以我沒有去過越南打仗
We got the wall of D.C. to remind us all
我們到華盛頓的紀念堂時仍提醒著我們
That you can't trust freedom
「你不能相信所謂的自由」
When it's not in your hands
當你沒有任何權利
When everybody's fightin'
當人們爲了生存的土地而戰鬥
For their promised land
你還相信自由嗎
And
而..
I don't need your civil war
我不需要你們的內戰
It feeds the rich while it buries the poor
它養活了富人卻埋葬了窮人
Your power hungry sellin' soldiers
你的權力將士兵們騙上戰場
In a human grocery store
出賣他們的生命
Ain't that fresh
這不是新鮮的事了
I don't need your civil war
我不要你們的內戰
Look at the shoes your filling
看看你走過的足迹
Look at the blood we're spilling
看看我們流的鮮血
Look at the world we're killing
看看我們糟蹋的這個世界
The way we've always done before
這是我們以前經歷過的悲痛
Look in the doubt we've wallowed
想想我們心頭的疑慮
Look at the leaders we've followed
想想我們跟隨的領導
Look at the lies we've swallowed
想想我們輕信的謊言
And I don't want to hear no more
我不想再聽半句了
My hands are tied
我真的無能爲力了
For all I've seen has changed my mind
我看到的一切已經改變了我的思想
But still the wars go on as the years go by
戰爭依舊年復一年的持續
With no love of God or human rights
沒有上帝的愛沒有人權
'Cause all these dreams are swept aside
因爲所有的夢想已被抛到了一邊
By bloody hands of the hypnotized
被催眠的人手上沾滿鮮血
Who carry the cross of homicide
又背負兇手的罪名
And history bears the scars of our civil wars
就讓歷史來承受我們戰爭的傷痕
I don't need your civil war
我不需要你們的內戰
It feeds the rich while it buries the poor
它養活了富人卻埋葬了窮人
Your power hungry sellin' soldiers
你的權力將士兵們騙上戰場
In a human grocery store
出賣他們的生命
Ain't that fresh
這不是新鮮的事了
I don't need your civil war
我不要你們的內戰
I don't need your civil war
我不需要你們的內戰
I don't need your civil war
我不需要你們的內戰
Your power hungry sellin' soldiers
你的權力將士兵們騙上戰場
In a human grocery store
出賣他們的生命
Ain't that fresh
這不是新鮮的事了
I don't need your civil war
我不需要你們的內戰
I don't need one more war
我不需要更多戰爭
I don't need one more war
我不需要更多戰爭
Whaz so civil 'bout war anyway
無論如何,戰爭有何文明可言呢?
'What we've got here is failure to communicate.
“我們現在面臨的問題是溝通失敗,
Some men you just can't reach...
有些人真的難以交流。
So, you get what we had here last week,
所以你看到了我們上周來到了這裏,
which is the way he wants it!
這是如某人所願的,
Well, he gets it!
好吧,我們滿足他了。
N' I don't like it any more than you men.' *
我對於像你這樣的人真的感到超不爽的。”
Look at your young men fighting
看看吧,你的年輕人在戰鬥
Look at your women crying
看看吧,你的女人在哭泣
Look at your young men dying
看看吧,你的年輕人在向死神靠近
The way they've always done before
這是他們以前經歷過的悲痛
Look at the hate we're breeding
看看吧,我們的仇恨在增長
Look at the fear we're feeding
看看吧,我們的恐懼在蔓延
Look at the lives we're leading
看看吧,我們的生活在迷失
The way we've always done before
這是我們以前經歷過的悲痛
My hands are tied
我真的無能爲力了
The billions shift from side to side
面對千千萬萬的謊言
And the wars go on with brainwashed pride
持續的戰爭已經將
For the love of God and our human rights
人權和上帝的愛抛到了一邊
And all these things are swept aside
時間不會洗乾
By bloody hands time can't deny
淨沾滿鮮血的手
And are washed away by your genocide
即使我們這一代滅亡
And history hides the lies of our civil wars
即使歷史掩蓋我們的謊言
D'you wear a black armband
你帶上了黑臂章
When they shot the man
“和平會永世”當他們對說
Who said 'Peace could last forever'
這句話的人開槍時
And in my first memories
在我最初的記憶裏
They shot Kennedy
正是他們刺殺了甘乃迪
I went numb when I learned to see
而當我學會看這個世界時,我的心已經開始麻木
So I never fell for Vietnam
所以我沒有去過越南打仗
We got the wall of D.C. to remind us all
我們到華盛頓的紀念堂時仍提醒著我們
That you can't trust freedom
「你不能相信所謂的自由」
When it's not in your hands
當你沒有任何權利
When everybody's fightin'
當人們爲了生存的土地而戰鬥
For their promised land
你還相信自由嗎
And
而..
I don't need your civil war
我不需要你們的內戰
It feeds the rich while it buries the poor
它養活了富人卻埋葬了窮人
Your power hungry sellin' soldiers
你的權力將士兵們騙上戰場
In a human grocery store
出賣他們的生命
Ain't that fresh
這不是新鮮的事了
I don't need your civil war
我不要你們的內戰
Look at the shoes your filling
看看你走過的足迹
Look at the blood we're spilling
看看我們流的鮮血
Look at the world we're killing
看看我們糟蹋的這個世界
The way we've always done before
這是我們以前經歷過的悲痛
Look in the doubt we've wallowed
想想我們心頭的疑慮
Look at the leaders we've followed
想想我們跟隨的領導
Look at the lies we've swallowed
想想我們輕信的謊言
And I don't want to hear no more
我不想再聽半句了
My hands are tied
我真的無能爲力了
For all I've seen has changed my mind
我看到的一切已經改變了我的思想
But still the wars go on as the years go by
戰爭依舊年復一年的持續
With no love of God or human rights
沒有上帝的愛沒有人權
'Cause all these dreams are swept aside
因爲所有的夢想已被抛到了一邊
By bloody hands of the hypnotized
被催眠的人手上沾滿鮮血
Who carry the cross of homicide
又背負兇手的罪名
And history bears the scars of our civil wars
就讓歷史來承受我們戰爭的傷痕
I don't need your civil war
我不需要你們的內戰
It feeds the rich while it buries the poor
它養活了富人卻埋葬了窮人
Your power hungry sellin' soldiers
你的權力將士兵們騙上戰場
In a human grocery store
出賣他們的生命
Ain't that fresh
這不是新鮮的事了
I don't need your civil war
我不要你們的內戰
I don't need your civil war
我不需要你們的內戰
I don't need your civil war
我不需要你們的內戰
Your power hungry sellin' soldiers
你的權力將士兵們騙上戰場
In a human grocery store
出賣他們的生命
Ain't that fresh
這不是新鮮的事了
I don't need your civil war
我不需要你們的內戰
I don't need one more war
我不需要更多戰爭
I don't need one more war
我不需要更多戰爭
Whaz so civil 'bout war anyway
無論如何,戰爭有何文明可言呢?
沒有留言