推薦歌曲

Kelly Clarkson - Cry:歌詞+翻譯

Kelly Clarkson於2009年的歌曲,
感情走到最後沒了溫度與熱情
沒了耐心,就越想快點結束這鬧劇
當對方死拖活拖的時候......





If anyone asks
要是有人問起
I'll tell them we both just moved on
我會說我們不過是各自獨立
When people all stare
當他們側目頻頻
I'll pretend that I don't hear them talk
我就假裝什麼都聼不清
Whenever I see you
每當看見你
I'll swallow my pride and bite my tongue
我會沉住氣不發一語
Pretend I'm okay with it all
假裝這些我都不在意
Act like there's nothing wrong
演齣一切如常的戲

Is it over yet
究竟結束了沒
Can I open my eyes
可以張開眼睛了沒
Is this as hard as it gets
再壞是不是也不會更虐
Is this what it feels like to really cry
這是否就是所謂刻骨銘心的嗚咽
Cry
嗚咽

If anyone asks
要是有人提起
I'll tell them we just grew apart
我會說我們不過是緣份已盡
What do I care if they believe me or not
隨便他們愛信不信
Whenever I feel your memory is breaking my heart
每當我覺得你的回憶在淩遲我的心
I'll pretend I'm okay with it all
我就假裝通通不在意
Act like there's nothing wrong
演繹一切如常的戲

Is it over yet
究竟結束了沒
Can I open my eyes
可以張開眼睛了沒
Is this as hard as it gets
再壞是不是也不會更虐
Is this what it feels like to really cry
這是否就是所謂刻骨銘心的嗚咽
Cry
嗚咽

I'm talking in circles
我不斷強詞奪理
I'm lying, they know it
沒一句真心 大家心知肚明
Why won't this just all go away
怎麼就不能快快還我個清靜

Is it over yet
究竟結束了沒
Can I open my eyes
可以張開眼睛了沒
This is hard as it gets
再壞也絕不可能更虐
Cause it’s what it feels like to really cry
因為這就是最刻骨銘心的嗚咽
Cry
嗚咽
Cry
嗚咽

沒有留言

表情符號 :圖片網址已複製到剪貼簿