Slash's Snakepit - Ain't Life Grand:歌詞+翻譯
這首歌最初是為Guns N' Roses創作的,
但最終與Iggy Pop一起錄製,
用於一張向Les Paul致敬的專輯。
Slash在1992年的一次採訪中提到:
“我們創作了一首原本應該是Guns N' Roses的歌曲,
但Steven從來沒有能夠演奏它。
它是一首慢節奏的藍調shuffle,叫做‘Burnout’。
不過,因為Iggy的加入,
它現在聽起來完全不同了。”
然而,那張致敬專輯最終被擱置了很多年,
直到Slash最終買回了這首歌的版權。
他在2000年對Pandomag的解釋說:
“我們錄製了這首歌,本應出現在一張Les Paul致敬專輯上。
時間過去了,我突然想到那首曲子怎麼樣了?
那時它叫做‘Burn Out’。Les病得很重,我覺得華納兄弟正等著他去世,
這樣他們就能真正利用這張專輯了,
所以我買回了這首歌。
我有了音樂和幾乎一樣的編排,
所以我和Rod有一晚在錄音室坐下來,
我們用已經存在的音樂創造了這首歌,
《Ain't Life Grand》。
然後銅管樂器加入,創造了這首歌應有的全貌。”
這是Slash和Rod在新奧爾良之旅期間合作的第一首歌曲,
展現了對生活的肯定與慶祝,
以及音樂在逆境中的療愈力量。
Can y'all hit me one time, right here?
你們能不能在這裡給我來一下?
Ow!
哦!
Come on
來吧
[Verse 1]
End of the summer, down in New Orleans
夏天結束時,在新奧爾良
Should've called, got caught up in the scene
本該打電話,卻陷入了這場景
Ain't nothin' wrong, ain't a damn thing right
沒什麼不對,也沒有什麼完全對
Gonna be comin' home, but, baby, not tonight
我會回家啦,但寶貝,今晚不行
[Pre-Chorus]
The reason I'm stayin' is everything's swayin'
我留下的理由是一切都在搖擺跳舞
It feels too good to leave
離開那堆狗屁事真是太美好了
Pay all the bullshit, send me the receipt
忍受所有的胡言亂語,把收據寄給我
I don't know where I'll be
我不知道我會在哪裡
[Verse 2]
Well, the bayou's callin'
好吧,沼澤地在呼喚
Gypsies out tonight
吉普賽人今晚出動
French Quarter lamps are burnin'
法國區的燈光正在燃燒
Lamps are burning bright
燈光燦爛閃耀
Now, I'm the kind of man that will throw caution to the wind
現在,我是那種會對風險不顧一切的人
All night long, I'll be here 'til the end
整夜我都會在這裡到衝刺最後
[Pre-Chorus]
Yeah, the caravan awaits me, in a place within my mind
是的,腦海中的地方有著等待我的車隊
Wish you could be here
但願你能在這裡
I guess another time
我猜又是另一個時候了
Oh, another time
哦,又是另一個時候
[Chorus]
Whoo-hoo, yeah-yeah
呼呼,耶耶
Ain't life grand?
生活不是很棒嗎?
All the kissin' and huggin', and pushin' and tuggin'
所有的親吻和擁抱,推拉和拽扯
And whoo-hoo, yeah-yeah
呼呼,耶耶
Ain't life grand?
生活不是很棒嗎?
All the pissin' and moanin', and jerkin' me off
所有的抱怨和呻吟,還有惹惱我
I said, whoo-hoo, yeah-yeah
我說,呼呼,耶耶
Ain't life grand?
生活不是很棒嗎?
Ain't life grand?
生活不是很棒嗎?
Ain't life grand?
生活不是很棒嗎?
Oh, ain't life grand?
哦,生活不是很棒嗎?
[Solo]
[Chorus]
Ohh whoo-hoo, yeah-yeah
哦 呼呼,耶耶
Ain't life grand?
生活不是很棒嗎?
All the breakin' and takin', and fakin' it all
所有的破壞、拿取和假裝
I said, whoo-hoo, yeah-yeah
我說,呼呼,耶耶
Ain't life grand?
生活不是很棒嗎?
All the touchin' and feelin', and bumpin' and squealin'
所有的觸碰和感受,碰撞和尖叫
Now, whoo-hoo, oh yeah
現在,呼呼,哦耶
Ain't life grand?
生活不是很棒嗎?
All the kickin' and screamin', and lyin' and cheatin'
所有的踢打和尖叫,說謊和欺騙
Now, whoo-hoo, yeah-yeah
現在,呼呼,耶耶
Ain't life grand?
生活不是很棒嗎?
Ain't life grand?
生活不是很棒嗎?
Ain't life grand?
生活不是很棒嗎?
[Outro]
Ain't it grand, baby?
它不是很棒嗎,寶貝?
Ain't life grand, baby?
生活不是很棒嗎,寶貝?
Ain't it grand, mama?
它不是很棒嗎,媽媽?
Oh, well
哦,好吧
Sweet daddy grand
甜蜜的爸爸很棒
Mama grand
媽媽很棒
Brother grand
兄弟很棒
Woman grand
女人很棒
I said, your papa grand
我說,你爸爸很棒
Granny grand
奶奶很棒
Well now, baby grand
現在,寶貝很棒
Oh, I need a grand
哦,我需要一個“棒”
Yes, I need a damn grand
是的,我真需要一個“很棒”
Can y'all hit me one more time before this over?
在這結束前你們能不能再來一次?
Ow
哦
Yeah
沒有留言