推薦歌曲

Russell Crowe - Stars:歌詞+中文翻譯

在1862年,法國的一位作家Victor-Marie Hugo
發表了名為Les Misérables的長篇小說
中文譯名「孤星淚」,是19世紀最著名的小說之一
描繪19世紀初20年間幾個法國人物的生活
涵蓋拿破崙戰爭與1832年巴黎共和黨人起意
悲慘世界通過它不計其數的舞台劇與螢幕的改編作品
而被世人所了解,最著名的改編作品為同名音樂劇
「悲慘世界」
至今之所以會再度受到矚目
最主要的原因是來自於幾個常於螢光幕亮相的演員
而這首歌的主角,正是悲慘世界裡的核心人物之一:
Javert(賈維)

Russell Crowe - Stars



There, out of the darkness
在那黑暗之中
A fugitive running
有個罪犯正在逃亡
Fallen from god
忤逆上帝
Fallen from grace
忤逆聖恩
God be my witness
上帝是我的證人
I never shall yield
                          我從不放棄追捕                        
Till we come face to face
直到我們再次見面
Till we come face to face
直到我們再次見面
He knows his way in the dark
他知道在黑暗中如何前行
Mine is the way of the Lord
我則會遵循主的指引前進
And those who follow the path of the righteous
而那些邁向正直之路的人們啊!
Shall have their reward
應該得到善報
And if they fall as Lucifer fell
若人們如路西法一樣墮落了
The flame the sword!
就等著受烈火與聖劍制裁吧!


Stars   In your multitudes
夜空中的繁星
Scarce to be counted
數也數不盡
Filling the darkness
填滿了整片黑暗
With order and light
以秩序與光明
You are the sentinels
你們是黑夜中的哨兵
Silent and sure
寂靜又可靠地
Keeping watch in the night
持續守護著黑夜
Keeping watch in the night
持續守護著黑夜

You know yourplace in the sky
你們明白自己存在的意義
You hold your course and your aim
堅定自己的方向和目標
And each in your season
並在每個季節中
Returns and returns
反反覆覆地運行
And is always the same
永遠遵循規律
And if you fall as Lucifer fell
若你們如路西法一樣墮落了
You fall in flame!
墜入烈火之中吧!

And so it must be for so it is written
所以必須按照上帝制訂的規則
On the doorway to paradise
在天堂之門前面
That those who falter and those who fall
那些畏懼和沉淪的人們啊!
Must pay the price!
必須付出代價!

Lord let me find him
主啊!讓我找到他
That I may see him
這樣我就會親眼看見
Safe behind bars
罪人安分守己地待在牢籠內
I will never rest
我永不安心
Till then
直到那一天的到來
This I swear
我向您發誓
This I swear by the stars!
在繁星見證下我隆重向您發誓!

沒有留言

表情符號 :圖片網址已複製到剪貼簿