Adele-Chasing Pavements:歌詞+中譯
相當獨特的MV拍攝手法,
加上Adele獨特的嗓音與唱法,
讓這首歌更有味道了。
歌曲的歌詞講述了一段感情的故事,
主角表達了對愛情的掙扎和困惑。
歌詞中的"Chasing Pavements"一詞象徵著主角
對感情的不確定性和對逃避現實的嘗試,
這種情感在歌曲中通過真實和
坦誠的歌詞表現得淋漓盡致。
這首歌以其流暢的旋律和Adele溫柔而深情的嗓音而著稱。
它的音樂風格簡單而感人,
使它成為了一首觸動人心的歌曲。
《Chasing Pavements》在發布後贏得了廣泛的讚譽,
成為Adele音樂生涯的開端之一。
這首歌表現了愛情的複雜性和痛苦,
使人們可以共鳴並深刻思考自己的愛情經歷。
它也奠定了Adele作為一位出色的歌手和詞曲創作者的地位,
並為她未來更多成功作品的起點之一。
I've made up my mind,
我決定了
Don't need to think it over
不再想你
If I'm wrong, I am right
如果你覺得這樣不好,那我作對了
Don't need to look no further
我不會把跟你的事想得太遠
This ain't lust
另一方面來說,我對你,不只是性慾和衝動
I know this is love
我知道那是愛
But, if I tell the world
但是,如果我有機會說出口
I'll never say enough
我會一直講不停
'cause it was not said to you
因為,我總覺得我永遠沒講夠
And that's exactly what I need to do If I end up with you
如果我跟你在一起,我的故事也會一直說下去
Should I give up,
我該放棄你嗎?
Or should I just keep chasin' pavements?
或是,我應該繼續努力?
Even if it leads nowhere Or would it be a waste
即使,我知道我和你沒有明天,一切都是白費工夫
Even if I knew my place
即使我知道我的立場
Should I leave it there
但我可以就這樣離開嗎?
Should I give up
我該放下嗎?
Or should I just keep chasin' pavements Even if it leads nowhere
還是我應該繼續向前走,就算我知道沒有未來
I build myself up
我要堅強
And fly around in circles
但是我也只是像蒼蠅一樣團團轉
Waitin' as my heart drops
我在等待,等我的心碎
And my back begins to tingle
我也無法再站起來了
Finally, could this be it
原來,這就是結局
Or should I give up
我該放棄嗎?
Or should I just keep chasin' pavements
或是繼續向前走?
Even if it leads nowhere
就算我知道和你不會有結果
Or would it be a waste
或是,一切都是白費工夫?
Even if I knew my place
就算我知道我是什麼立場
Should I leave it there
我該就這樣對愛放手嗎?
歌詞來源:
http://sobakome.pixnet.net/blog/post/36355230
我決定了
Don't need to think it over
不再想你
If I'm wrong, I am right
如果你覺得這樣不好,那我作對了
Don't need to look no further
我不會把跟你的事想得太遠
This ain't lust
另一方面來說,我對你,不只是性慾和衝動
I know this is love
我知道那是愛
But, if I tell the world
但是,如果我有機會說出口
I'll never say enough
我會一直講不停
'cause it was not said to you
因為,我總覺得我永遠沒講夠
And that's exactly what I need to do If I end up with you
如果我跟你在一起,我的故事也會一直說下去
Should I give up,
我該放棄你嗎?
Or should I just keep chasin' pavements?
或是,我應該繼續努力?
Even if it leads nowhere Or would it be a waste
即使,我知道我和你沒有明天,一切都是白費工夫
Even if I knew my place
即使我知道我的立場
Should I leave it there
但我可以就這樣離開嗎?
Should I give up
我該放下嗎?
Or should I just keep chasin' pavements Even if it leads nowhere
還是我應該繼續向前走,就算我知道沒有未來
I build myself up
我要堅強
And fly around in circles
但是我也只是像蒼蠅一樣團團轉
Waitin' as my heart drops
我在等待,等我的心碎
And my back begins to tingle
我也無法再站起來了
Finally, could this be it
原來,這就是結局
Or should I give up
我該放棄嗎?
Or should I just keep chasin' pavements
或是繼續向前走?
Even if it leads nowhere
就算我知道和你不會有結果
Or would it be a waste
或是,一切都是白費工夫?
Even if I knew my place
就算我知道我是什麼立場
Should I leave it there
我該就這樣對愛放手嗎?
歌詞來源:
http://sobakome.pixnet.net/blog/post/36355230
沒有留言