Chris Brown - This Christmas:歌詞+翻譯
Hang all the mistletoe
掛上所有的聖誕飾品
I'm gonna get to know you better,
我知道你會過得更好
This Christmas,
今年的聖誕節
And as we trim the tree,
我們一起修剪著樹枝
How much fun it's gonna be, together
這會是多大的樂趣啊
This Christmas
在這聖誕節
The fireside is blazing bright
在熾熱明亮的爐邊
Were caroling through the night
經過了報佳音的一夜
And this Christmas will be,
而今年的聖誕節
A very special Christmas for me,
對我來說會是最特別的
Ha, let's go
哈,走吧
Presents and cards are here
禮物與卡片放在這兒
My world is filled with cheer and you
我的世界充滿了你與歡呼聲
This Christmas
今年的聖誕節
And as I look around,
我環顧著四周
Your eyes outshine the town, they do
他們使你的雙眼在這小鎮中格外閃亮
This Christmas
在這聖誕節
The fireside is blazing bright
在熾熱明亮的爐邊
And were caroling throught the night
在這報佳音的夜晚我們有著相同的感覺
And this Christmas will be,
今年的聖誕節
A very special Christmas for me
對你我而言是如此的特別
The fireside is blazing bright
在熾熱明亮的爐邊
Were caroling through the night
經過了報佳音的一夜
And this Christmas will be,
而今年的聖誕節
A very special Christmas for me,
對我來說會是最特別的
Yes it will be
是的,它的確是
Come on.
來吧
Everybody shake a hand now,
每個人都把彼此的手牽起並身體左右搖擺著
Family.
與你的家人
We'll be together to make this Christmas right
我們將一起,過著比聖誕節還更聖誕節的聖誕節
Yes, we will.
是的,我們會的
*北歐神話中,和平之神Balder被邪惡之神Loki以槲寄生所製成的箭射死。
Balder的母親-愛神Frigga得知後痛不欲生,
於是她和眾神想盡辦法挽救Balder的生命,最後終於救活他。
Frigga非常感激,因此承諾無論誰站在槲寄生下,
便賜給那個人一個親吻,表示「愛、和平與寬恕」,
而這也很符合聖誕節的意義(耶穌誕生),
於是造成聖誕節槲寄生下的親吻習俗。
掛上所有的聖誕飾品
I'm gonna get to know you better,
我知道你會過得更好
This Christmas,
今年的聖誕節
And as we trim the tree,
我們一起修剪著樹枝
How much fun it's gonna be, together
這會是多大的樂趣啊
This Christmas
在這聖誕節
The fireside is blazing bright
在熾熱明亮的爐邊
Were caroling through the night
經過了報佳音的一夜
And this Christmas will be,
而今年的聖誕節
A very special Christmas for me,
對我來說會是最特別的
Ha, let's go
哈,走吧
Presents and cards are here
禮物與卡片放在這兒
My world is filled with cheer and you
我的世界充滿了你與歡呼聲
This Christmas
今年的聖誕節
And as I look around,
我環顧著四周
Your eyes outshine the town, they do
他們使你的雙眼在這小鎮中格外閃亮
This Christmas
在這聖誕節
The fireside is blazing bright
在熾熱明亮的爐邊
And were caroling throught the night
在這報佳音的夜晚我們有著相同的感覺
And this Christmas will be,
今年的聖誕節
A very special Christmas for me
對你我而言是如此的特別
The fireside is blazing bright
在熾熱明亮的爐邊
Were caroling through the night
經過了報佳音的一夜
And this Christmas will be,
而今年的聖誕節
A very special Christmas for me,
對我來說會是最特別的
Yes it will be
是的,它的確是
Come on.
來吧
Everybody shake a hand now,
每個人都把彼此的手牽起並身體左右搖擺著
Family.
與你的家人
We'll be together to make this Christmas right
我們將一起,過著比聖誕節還更聖誕節的聖誕節
Yes, we will.
是的,我們會的
*北歐神話中,和平之神Balder被邪惡之神Loki以槲寄生所製成的箭射死。
Balder的母親-愛神Frigga得知後痛不欲生,
於是她和眾神想盡辦法挽救Balder的生命,最後終於救活他。
Frigga非常感激,因此承諾無論誰站在槲寄生下,
便賜給那個人一個親吻,表示「愛、和平與寬恕」,
而這也很符合聖誕節的意義(耶穌誕生),
於是造成聖誕節槲寄生下的親吻習俗。
沒有留言