Maroon 5 - She Will Be Loved:歌詞+中文翻譯
由Maroon 5的主唱Adam Levine和
Jesse Carmichael共同創作,
並收錄在他們的首張專輯《Songs About Jane》中。
這首歌曲的歌詞描述了一段男子和年輕女子之間的情感關係,
表達了對愛情的渴望和對難以言說的情感的掙扎。
Jesse Carmichael共同創作,
並收錄在他們的首張專輯《Songs About Jane》中。
這首歌曲的歌詞描述了一段男子和年輕女子之間的情感關係,
表達了對愛情的渴望和對難以言說的情感的掙扎。
歌曲以簡單的吉他旋律開始,
接著Adam Levine的嗓音婉轉柔美,
營造出溫暖的氛圍。
然而,隨著歌曲的發展,樂曲漸漸增強,
節奏加快,展現出Maroon 5流行搖滾音樂的特點。
接著Adam Levine的嗓音婉轉柔美,
營造出溫暖的氛圍。
然而,隨著歌曲的發展,樂曲漸漸增強,
節奏加快,展現出Maroon 5流行搖滾音樂的特點。
"She Will Be Loved"在2004年發行後迅速成為了Maroon 5的代表作之一,
並在全球各地取得了商業上的成功。
它贏得了許多音樂獎項,
包括格萊美獎的最佳流行表演和最佳新藝人提名,
成為了當時音樂界的一股清流。
並在全球各地取得了商業上的成功。
它贏得了許多音樂獎項,
包括格萊美獎的最佳流行表演和最佳新藝人提名,
成為了當時音樂界的一股清流。
除了其音樂成就,這首歌曲還與當時的社會時事有關。
2004年,美國社會對於同性婚姻問題進行了熱烈的辯論,
Maroon 5的歌曲剛好呼應了這一時事。
歌詞中的Beauty queen of only eighteen,She had some trouble with herself
和Never mind I’ll find someone like you,I wish nothing but the best for you too
可以被解讀為支持同性戀和愛情的多元化。
2004年,美國社會對於同性婚姻問題進行了熱烈的辯論,
Maroon 5的歌曲剛好呼應了這一時事。
歌詞中的Beauty queen of only eighteen,She had some trouble with herself
和Never mind I’ll find someone like you,I wish nothing but the best for you too
可以被解讀為支持同性戀和愛情的多元化。
對於我個人來說,這首歌曲在音樂和歌詞上都非常令人感動。
歌曲以簡單的方式傳達了愛情的脆弱和不確定性,
並以溫柔的旋律和抒情的歌詞引人入勝。
這首歌曲也是我最喜歡的Maroon 5歌曲之一,
它在我人生的音樂回憶中佔有重要的位置。
歌曲以簡單的方式傳達了愛情的脆弱和不確定性,
並以溫柔的旋律和抒情的歌詞引人入勝。
這首歌曲也是我最喜歡的Maroon 5歌曲之一,
它在我人生的音樂回憶中佔有重要的位置。
Beauty queen of only eighteen
十八歲的美豔皇后啊
She had some trouble with herself
她被些麻煩事纏著
He was always there to help her
他(男孩)一直再幫她解套
She always belonged to someone else
不過她的心卻總是在其他人身上
I drove for miles and miles
我開了不知多久的車
And wound up at your door
然後停在了妳家門口
I've had you so many times but somehow
我曾獨自擁有妳許多時光,但其實
I want more
我想要的更多
I don't mind spending everyday
我不介意耗上我每天的時間
Out on your corner in the pouring rain
在大雨中出現在妳家附近的角落
Look for the girl with a broken smile
看著那失去笑容的女孩
Ask her if she wants to stay awhile
並問她若可以是否願意稍作停留
And she will be loved
她應該被人疼愛的
She will be loved
她該被疼愛的
Tap on my window knock on my door
輕敲我的窗戶與我的家門
I want to make you feel beautiful
我會讓妳心情很美麗
I know I tend to get insecure
我了解我總有些歇斯底里
It doesn't matter anymore
不過這些都不重要了
It's not always rainbows and butterflies
愛情本來就不是童話故事
It's compromise that moves us along
愛情是靠溝通作為前進的動力
My heart is full and my door's always open
我的心門永遠都為妳而開
You can come anytime you want
妳想要隨時歡迎妳來
I don't mind spending everyday
我不介意耗上我每天的時間
Out on your corner in the pouring rain
在大雨中出現在妳家附近的角落
Look for the girl with a broken smile
看著那失去笑容的女孩
Ask her if she wants to stay awhile
並問她若可以是否願意稍作停留
And she will be loved
她應該被人疼愛的
She will be loved
她該被疼愛的
I know where you hide
我知道妳躲在哪
Alone in your car
就在妳的車裡
Know all of the things that make you who you are
也知道妳是誰以及為何變這樣
I know that goodbye means nothing at all
也知道說再見也代表不了什麼了
Comes back and begs me to catch her every time she falls
反正每次只要她受挫,就會回來找我取暖
(yeah)
Tap on my window knock on my door
輕敲我的窗戶與我的家門
I want to make you feel beautiful
我會讓妳心情很美麗
I don't mind spending everyday
我不介意耗上我每天的時間
Out on your corner in the pouring rain
在大雨中出現在妳家附近的角落
Look for the girl with a broken smile
看著那失去笑容的女孩
Ask her if she wants to stay awhile
並問她若可以是否願意稍作停留
And she will be loved
她應該被人疼愛的
She will be loved
她該被疼愛的
And she will be loved
她應該被人疼愛的
(Please don't try so hard to say goodbye)
(拜託不要再說出再見那令人難過的話了)
十八歲的美豔皇后啊
She had some trouble with herself
她被些麻煩事纏著
He was always there to help her
他(男孩)一直再幫她解套
She always belonged to someone else
不過她的心卻總是在其他人身上
I drove for miles and miles
我開了不知多久的車
And wound up at your door
然後停在了妳家門口
I've had you so many times but somehow
我曾獨自擁有妳許多時光,但其實
I want more
我想要的更多
I don't mind spending everyday
我不介意耗上我每天的時間
Out on your corner in the pouring rain
在大雨中出現在妳家附近的角落
Look for the girl with a broken smile
看著那失去笑容的女孩
Ask her if she wants to stay awhile
並問她若可以是否願意稍作停留
And she will be loved
她應該被人疼愛的
She will be loved
她該被疼愛的
Tap on my window knock on my door
輕敲我的窗戶與我的家門
I want to make you feel beautiful
我會讓妳心情很美麗
I know I tend to get insecure
我了解我總有些歇斯底里
It doesn't matter anymore
不過這些都不重要了
It's not always rainbows and butterflies
愛情本來就不是童話故事
It's compromise that moves us along
愛情是靠溝通作為前進的動力
My heart is full and my door's always open
我的心門永遠都為妳而開
You can come anytime you want
妳想要隨時歡迎妳來
I don't mind spending everyday
我不介意耗上我每天的時間
Out on your corner in the pouring rain
在大雨中出現在妳家附近的角落
Look for the girl with a broken smile
看著那失去笑容的女孩
Ask her if she wants to stay awhile
並問她若可以是否願意稍作停留
And she will be loved
她應該被人疼愛的
She will be loved
她該被疼愛的
I know where you hide
我知道妳躲在哪
Alone in your car
就在妳的車裡
Know all of the things that make you who you are
也知道妳是誰以及為何變這樣
I know that goodbye means nothing at all
也知道說再見也代表不了什麼了
Comes back and begs me to catch her every time she falls
反正每次只要她受挫,就會回來找我取暖
(yeah)
Tap on my window knock on my door
輕敲我的窗戶與我的家門
I want to make you feel beautiful
我會讓妳心情很美麗
I don't mind spending everyday
我不介意耗上我每天的時間
Out on your corner in the pouring rain
在大雨中出現在妳家附近的角落
Look for the girl with a broken smile
看著那失去笑容的女孩
Ask her if she wants to stay awhile
並問她若可以是否願意稍作停留
And she will be loved
她應該被人疼愛的
She will be loved
她該被疼愛的
And she will be loved
她應該被人疼愛的
(Please don't try so hard to say goodbye)
(拜託不要再說出再見那令人難過的話了)
And She will be loved
她該被疼愛的
Please don't try so hard to say goodbye
拜託不要再說出再見那令人難過的話了
Please don't try so hard to say goodbye
拜託不要再說出再見那令人難過的話了
(I don't mind spending everyday out on your corner in the pouring rain)
我不介意耗上我每天的時間,在大雨中出現在妳家附近的角落
Please don't try so hard to say goodbye
拜託不要再說出再見那令人難過的話了
她該被疼愛的
Please don't try so hard to say goodbye
拜託不要再說出再見那令人難過的話了
Please don't try so hard to say goodbye
拜託不要再說出再見那令人難過的話了
(I don't mind spending everyday out on your corner in the pouring rain)
我不介意耗上我每天的時間,在大雨中出現在妳家附近的角落
Please don't try so hard to say goodbye
拜託不要再說出再見那令人難過的話了
亂翻一通==
回覆刪除我是美國華僑,我覺得這網站根本是亂翻,很多翻譯都乖離原來作詞人的意思。
回覆刪除