Avril Lavigne-You Never Satisfy Me:歌詞+中文翻譯
Excuse me sir, do I have your attention?
真不好意思,我引起你的注意了嗎,先生?
There’s something if you don’t mind I’d like to mention
如果你不介意我提起某些事情的話
so open those ears, sit your butt down and shut your mouth up
洗乾淨你的耳朵,坐下你的屁股,並且閉上你的嘴
I’m aware that it’s hard for you to do that,
我知道這要求你很難辦到
all I ask is lay down, put your feet up
但我就要求你躺著,翹起你的腳
now soak in, pay attention, learn a lesson loud and clear
開始進入這情境,集中注意力,好好的用心學習我給的這堂課
[Chorus]
Hey, you’re a dirty liar,
嘿~你是個骯髒的騙子
you wrung me out for something I thought was right,
你牽著我的鼻子跑我還以為這是對的
I wanted to be left alone,
我要一個人獨處一下
not shown around like your golden prize.
不要再當成你炫耀的戰利品
Oh, I looked around,
哦~我四處張望
look what happened, you found out:
看看發生了甚麼事,你就會發現:
You never satisfy me
你從沒讓我爽過
Never trusted anyone in the first place,
不要相信任何人,尤其是你陌生的地方
you turned me up, you're disgusting anyway
你耍得我團團轉,你這噁心的傢伙
Hear that music, crank it up,
聽這音樂,撥放它
is there something familiar in the singer's voice?
這歌聲你是否似曾聽過?
Turn it down, now listen to me,
關掉吧,現在聽我說
what made you think you were my authority?
是什麼導致你覺得你是我的主人?
I’m awake, finally now I’m able to move on (just gotta tell the truth)
我清醒了,我終於可以隨意遊走(就是實話實說)
[Repeat Chorus]
Now do these words stick to you, hope they do
希望這些話可以跟隨你,希望可以
think about it, think about it
好好想想,
stick to you like superglue, keep you from the things you do
像強力膠一樣黏死你,驅使你去做每件事
[Guitar solo]
Hey, you’re a dirty liar,
嘿~你是個骯髒的騙子
you wrung me out for something I thought was right,
你牽著我的鼻子跑我還以為這是對的
I wanted to be left alone,我要一個人獨處一下
not shown around like your golden prize.
不要再當成你炫耀的戰利品
Oh, I looked around,
哦~我四處張望
look what happened, you found out...
看看發生了甚麼事,你就會發現...
Hey, you’re a dirty liar,
嘿~你是個骯髒的騙子
you wrung me out for something I thought was right,
你牽著我的鼻子跑我還以為這是對的
I wanted to be left alone,我要一個人獨處一下
not shown around like your golden prize.
不要再當成你炫耀的戰利品
Oh, I looked around,
哦~我四處張望
look what happened, you found out:
看看發生了甚麼事,你就會發現:
You never satisfy me
你從沒讓我爽過
真不好意思,我引起你的注意了嗎,先生?
There’s something if you don’t mind I’d like to mention
如果你不介意我提起某些事情的話
so open those ears, sit your butt down and shut your mouth up
洗乾淨你的耳朵,坐下你的屁股,並且閉上你的嘴
I’m aware that it’s hard for you to do that,
我知道這要求你很難辦到
all I ask is lay down, put your feet up
但我就要求你躺著,翹起你的腳
now soak in, pay attention, learn a lesson loud and clear
開始進入這情境,集中注意力,好好的用心學習我給的這堂課
[Chorus]
Hey, you’re a dirty liar,
嘿~你是個骯髒的騙子
you wrung me out for something I thought was right,
你牽著我的鼻子跑我還以為這是對的
I wanted to be left alone,
我要一個人獨處一下
not shown around like your golden prize.
不要再當成你炫耀的戰利品
Oh, I looked around,
哦~我四處張望
look what happened, you found out:
看看發生了甚麼事,你就會發現:
You never satisfy me
你從沒讓我爽過
Never trusted anyone in the first place,
不要相信任何人,尤其是你陌生的地方
you turned me up, you're disgusting anyway
你耍得我團團轉,你這噁心的傢伙
Hear that music, crank it up,
聽這音樂,撥放它
is there something familiar in the singer's voice?
這歌聲你是否似曾聽過?
Turn it down, now listen to me,
關掉吧,現在聽我說
what made you think you were my authority?
是什麼導致你覺得你是我的主人?
I’m awake, finally now I’m able to move on (just gotta tell the truth)
我清醒了,我終於可以隨意遊走(就是實話實說)
[Repeat Chorus]
Now do these words stick to you, hope they do
希望這些話可以跟隨你,希望可以
think about it, think about it
好好想想,
stick to you like superglue, keep you from the things you do
像強力膠一樣黏死你,驅使你去做每件事
[Guitar solo]
Hey, you’re a dirty liar,
嘿~你是個骯髒的騙子
you wrung me out for something I thought was right,
你牽著我的鼻子跑我還以為這是對的
I wanted to be left alone,我要一個人獨處一下
not shown around like your golden prize.
不要再當成你炫耀的戰利品
Oh, I looked around,
哦~我四處張望
look what happened, you found out...
看看發生了甚麼事,你就會發現...
Hey, you’re a dirty liar,
嘿~你是個骯髒的騙子
you wrung me out for something I thought was right,
你牽著我的鼻子跑我還以為這是對的
I wanted to be left alone,我要一個人獨處一下
not shown around like your golden prize.
不要再當成你炫耀的戰利品
Oh, I looked around,
哦~我四處張望
look what happened, you found out:
看看發生了甚麼事,你就會發現:
You never satisfy me
你從沒讓我爽過
沒有留言