Carly Rae Jepsen - Guitar String Wedding Ring:歌詞+中文翻譯
Your were here,
本來你在這裡
And then you left.
之後你離開了
Now there's nobody, nobody.
現在這裡沒有任何人
Now they're all second best
沒有第二個比你好的人
There's nobody, nobody
沒有第二個比你更好了,沒有人
So if you want me,
倘若你需要我
I'll be around,
我就會在你身邊
You're a bird on the water,
你就像水面上的鳥兒
I'm a fish on the ground,
我就向陸地上的魚
Just hold me closer,
只要靠近我一點
Oh, won't you hold me
噢,你不抱緊我些嗎?
Down tonight
今晚我會很失落的
But if you cut a piece of guitar string
倘若你對我深情的輕輕撥弄的吉他弦
I would wear it like it's a wedding ring
我就戴上那似婚戒的東西
Wrapped around my finger,
套牢我的手指頭
You know What I mean
你明白我意思
(You play my heart string)
(你撥弄著我的心弦)
If you cut a piece of guitar string
倘若你對我深情的輕輕撥弄的吉他弦
I would wear it,
我就戴上那似婚戒的東西
This is the real thing
這是很慎重的事
Wrapped around my finger,
用它來套牢我的手指
You what I mean
你知道我的意思
(You play my heart string)
(你撥弄著我的心弦)
And when you're near,
當你就在我身旁時
I feel the best
我感覺非常的棒
I'm somebody, somebody
我就是那個人、那命定中的人
It's in my pulse,
It's in my chest
My whole body, whole body
我的全身、每一吋肌膚、胸口裡的激昂澎湃
So if you want me,
倘若你需要我
I'll be around,
我就會在你身邊
You're a bird on the water,
你就像水面上的鳥兒
I'm a fish on the ground,
我就向陸地上的魚
Just hold me closer,
只要靠近我一點
Oh, won't you hold me
噢,你不抱緊我些嗎?
Down tonight
今晚我會很失落的
But if you cut a piece of guitar string
倘若你對我深情的輕輕撥弄的吉他弦
I would wear it like it's a wedding ring
我就戴上那似婚戒的東西
Wrapped around my finger,
套牢我的手指頭
You know What I mean
你明白我意思
(You play my heart string)
(你撥弄著我的心弦)
But if you cut a piece of guitar string
倘若你對我深情的輕輕撥弄的吉他弦
I would wear it, this is the real thing
我就戴上那似婚戒的東西 這是很慎重的事
Wrapped around my finger,
用它來套牢我的手指
You what I mean
你知道我的意思
(You play my heart string)
(你撥弄著我的心弦)
You're in the country
你身處在人文鄉村之地
While I'm in the town
而我身處在城鎮
You're bird in the water
你似水面上的鳥兒
I'm a fish on the ground
而我就像陸地上的魚兒
And I want to be there
For you to know
你明白我想要那麼做
And I hope you hear me
Better hold on tight
希望今晚你能多聽聽我、抱緊我
Hold on tight, yeah
今晚請抱緊我
If you cut a piece of guitar string
倘若你對我深情的輕輕撥弄的吉他弦
I would wear it like it's a wedding ring
我就戴上那似婚戒的東西
Wrapped around my finger,
用它來套牢我的手指
You what I mean
你知道我的意思
If you cut a piece of guitar string
倘若你對我深情的輕輕撥弄的吉他弦
I would wear it like it's a wedding ring
我就戴上那似婚戒的東西
Wrapped around my finger,
套牢我的手指頭
You know What I mean
你明白我意思
(You play my heart string)
(你撥弄著我的心弦)
If you cut a piece of guitar string
倘若你對我深情的輕輕撥弄的吉他弦
I would wear it like it's a wedding ring
我就戴上那似婚戒的東西
Wrapped around my finger,
用它來套牢我的手指
You what I mean
你知道我的意思
You play my heart string
你撥弄著我的心弦
本來你在這裡
And then you left.
之後你離開了
Now there's nobody, nobody.
現在這裡沒有任何人
Now they're all second best
沒有第二個比你好的人
There's nobody, nobody
沒有第二個比你更好了,沒有人
So if you want me,
倘若你需要我
I'll be around,
我就會在你身邊
You're a bird on the water,
你就像水面上的鳥兒
I'm a fish on the ground,
我就向陸地上的魚
Just hold me closer,
只要靠近我一點
Oh, won't you hold me
噢,你不抱緊我些嗎?
Down tonight
今晚我會很失落的
But if you cut a piece of guitar string
倘若你對我深情的輕輕撥弄的吉他弦
I would wear it like it's a wedding ring
我就戴上那似婚戒的東西
Wrapped around my finger,
套牢我的手指頭
You know What I mean
你明白我意思
(You play my heart string)
(你撥弄著我的心弦)
If you cut a piece of guitar string
倘若你對我深情的輕輕撥弄的吉他弦
I would wear it,
我就戴上那似婚戒的東西
This is the real thing
這是很慎重的事
Wrapped around my finger,
用它來套牢我的手指
You what I mean
你知道我的意思
(You play my heart string)
(你撥弄著我的心弦)
And when you're near,
當你就在我身旁時
I feel the best
我感覺非常的棒
I'm somebody, somebody
我就是那個人、那命定中的人
It's in my pulse,
It's in my chest
My whole body, whole body
我的全身、每一吋肌膚、胸口裡的激昂澎湃
So if you want me,
倘若你需要我
I'll be around,
我就會在你身邊
You're a bird on the water,
你就像水面上的鳥兒
I'm a fish on the ground,
我就向陸地上的魚
Just hold me closer,
只要靠近我一點
Oh, won't you hold me
噢,你不抱緊我些嗎?
Down tonight
今晚我會很失落的
But if you cut a piece of guitar string
倘若你對我深情的輕輕撥弄的吉他弦
I would wear it like it's a wedding ring
我就戴上那似婚戒的東西
Wrapped around my finger,
套牢我的手指頭
You know What I mean
你明白我意思
(You play my heart string)
(你撥弄著我的心弦)
But if you cut a piece of guitar string
倘若你對我深情的輕輕撥弄的吉他弦
I would wear it, this is the real thing
我就戴上那似婚戒的東西 這是很慎重的事
Wrapped around my finger,
用它來套牢我的手指
You what I mean
你知道我的意思
(You play my heart string)
(你撥弄著我的心弦)
You're in the country
你身處在人文鄉村之地
While I'm in the town
而我身處在城鎮
You're bird in the water
你似水面上的鳥兒
I'm a fish on the ground
而我就像陸地上的魚兒
And I want to be there
For you to know
你明白我想要那麼做
And I hope you hear me
Better hold on tight
希望今晚你能多聽聽我、抱緊我
Hold on tight, yeah
今晚請抱緊我
If you cut a piece of guitar string
倘若你對我深情的輕輕撥弄的吉他弦
I would wear it like it's a wedding ring
我就戴上那似婚戒的東西
Wrapped around my finger,
用它來套牢我的手指
You what I mean
你知道我的意思
If you cut a piece of guitar string
倘若你對我深情的輕輕撥弄的吉他弦
I would wear it like it's a wedding ring
我就戴上那似婚戒的東西
Wrapped around my finger,
套牢我的手指頭
You know What I mean
你明白我意思
(You play my heart string)
(你撥弄著我的心弦)
If you cut a piece of guitar string
倘若你對我深情的輕輕撥弄的吉他弦
I would wear it like it's a wedding ring
我就戴上那似婚戒的東西
Wrapped around my finger,
用它來套牢我的手指
You what I mean
你知道我的意思
You play my heart string
你撥弄著我的心弦
沒有留言