The Weepies - I Was Made For Sunny Days:歌詞+中文翻譯
對這個樂團我並不認識,歌曲偏向民謠流行類,
不過跟他們合音的Colbie Caillat倒是常常聽到她的歌聲,
也讓這首歌聽起來格外的輕鬆。
I went to the market
我要前往超市
though it was threatening rain
雖然天氣看起來快要下雨了
I was late to the station
我到車站時有點晚了
so I missed that train
因此我錯過了火車
And the streets filled with umbrellas
一條充滿的雨傘的街道
and we all looked the same
大家彼此看起來都是同個樣子
But I'm the one who's waiting
但我應該是那個一直等待
'til the sun comes out again
太陽再次升起的人
I was made for sunny days
我要為燦爛的日子而努力
I made do with grey, but I didn't stay
我搞得自己灰暗無光,但我沒有眷戀下去
I was made for sunny days
我要為燦爛的日子而努力
And I was made for you
我要為了你而努力
Found a book you gave me
找到了一本你送我的書
When we were first in bloom
當我們第一次邂逅時
When I thought that you might save me
當我還在想你應該會拯救我
from the dark side of the moon
從月球另一黑暗面帶著我
Instead we both went walking
手牽手的走了出來
through the shadows and the gloom
一起穿越了陰影與黑暗
And we never did stop talking
我們就這樣一直聊個不停沒斷過
And you still light up the room
而你就這樣照亮了整個房間
Oh, the nights are longer
喔~漫漫長夜
Oh, you make me stronger
哦~你使我更加堅強
And the late light lingers on the grass
而餘光灑滿了整片草地卻不退去
And the nights are dark but then they pass
縱使夜晚如此黑暗,但總是會過去
They don't seem so deep
這一切看起來似乎沒那麼深沉
I'm still losing sleep but I don't mind,
我仍舊是失眠了,但我完全不在意
no I don't mind
不,我並不在意
Got you a winter jacket
帶著你那件冬季外套
that our baby wears around
他像彼此的寶貝一樣緊緊包覆著
And we chase him through the springtime
而我們就一起穿著直到春天到來
and the sleeves drag on the ground
讓那袖子癱在地上
And every hour we're working
當我們工作在每一小時上
and work and play are bound
工作與玩樂如果結合的話
And every day is Sunday
那每天都是星期天了
'cause the sun comes dancing down
太陽出來就會跳著舞下山去
我要前往超市
though it was threatening rain
雖然天氣看起來快要下雨了
I was late to the station
我到車站時有點晚了
so I missed that train
因此我錯過了火車
And the streets filled with umbrellas
一條充滿的雨傘的街道
and we all looked the same
大家彼此看起來都是同個樣子
But I'm the one who's waiting
但我應該是那個一直等待
'til the sun comes out again
太陽再次升起的人
I was made for sunny days
我要為燦爛的日子而努力
I made do with grey, but I didn't stay
我搞得自己灰暗無光,但我沒有眷戀下去
I was made for sunny days
我要為燦爛的日子而努力
And I was made for you
我要為了你而努力
Found a book you gave me
找到了一本你送我的書
When we were first in bloom
當我們第一次邂逅時
When I thought that you might save me
當我還在想你應該會拯救我
from the dark side of the moon
從月球另一黑暗面帶著我
Instead we both went walking
手牽手的走了出來
through the shadows and the gloom
一起穿越了陰影與黑暗
And we never did stop talking
我們就這樣一直聊個不停沒斷過
And you still light up the room
而你就這樣照亮了整個房間
Oh, the nights are longer
喔~漫漫長夜
Oh, you make me stronger
哦~你使我更加堅強
And the late light lingers on the grass
而餘光灑滿了整片草地卻不退去
And the nights are dark but then they pass
縱使夜晚如此黑暗,但總是會過去
They don't seem so deep
這一切看起來似乎沒那麼深沉
I'm still losing sleep but I don't mind,
我仍舊是失眠了,但我完全不在意
no I don't mind
不,我並不在意
Got you a winter jacket
帶著你那件冬季外套
that our baby wears around
他像彼此的寶貝一樣緊緊包覆著
And we chase him through the springtime
而我們就一起穿著直到春天到來
and the sleeves drag on the ground
讓那袖子癱在地上
And every hour we're working
當我們工作在每一小時上
and work and play are bound
工作與玩樂如果結合的話
And every day is Sunday
那每天都是星期天了
'cause the sun comes dancing down
太陽出來就會跳著舞下山去
沒有留言