推薦歌曲

The Chainsmokers - Sick Boy:歌詞+中文翻譯

The Chainsmokers於2018年的歌曲,
距離上次聽他的歌也有兩年了,
會有感而發的是因為這首歌說明了現在的年輕人,
面臨著多的誘惑,很難去選擇什麼才是正確的方向,
而老一輩的大人其實都在自私的誤導年輕人,
只為了讓自己得到更多的利益,
不斷剝削下一代,讓現在的年輕人很徬徨,所以對很多事情都漠不關心,
反正日子可以過就好。


The Chainsmokers - Sick Boy




I'm from the Eastside of America
我來自於美國東部
Where we choose pride over character
一個我們選擇保持自尊而非維持表面假像的地方
And we can pick sides but this is us, this is us, this is
我們是能夠選邊站 但這就是我們 我們就是這樣
I live on the Westside of America
我住在美國西岸
Where they spin lies into fairy dust
一個他們能夠將謊言說得天花亂墜的地方
And we can pick sides, but this is us, this is us, this is
我們是能夠選邊站 但這就是我們 我們就是這樣

And don't believe the narcissism
別相信那些自戀狂
When everyone projects
當每個人表達出自己的想法
And expects you to listen to 'em
並期望你會聽他們的話
Make no mistake, I live in a prison
為了不犯錯 我將自己囚禁
That I build myself, it is my religion
建立起我自己 這就是我的信仰
And they say that I am the sick boy
而他們說我是個厭世男子
Easy to say, when you don't take the risk, boy
說的簡單 當你不去冒那個險時 小子
Welcome to the narcissism
歡迎來到這自私 自戀的世界
We're united under our indifference
我們就是因為彼此的漠不關心而團聚

And I'm from the Eastside of America
我來自於美國東部
Where we desensitize by hysteria
一個讓我們因為無法控制歇斯底里而變得無感的地方
And we can pick sides, but this is us, this is us, this is
我們是能夠選邊站 但這就是我們 我們就是這樣
I live on the Westside of America
我住在美國西岸
Where they spin lies into fairy dust
一個他們能夠將謊言說得天花亂墜的地方
And we can pick sides, but this is us, this is us, this is
我們是能夠選邊站 但這就是我們 我們就是這樣
I am the, I am the, I am the sick boy
我就是那厭世份子
I am the, I am the, I am the sick boy
我就是個厭世的傢伙
They say that I am the sick boy
他們說我是厭世男子
And they call me the sick boy
他們稱我厭世男子

And don't believe the narcissism
別相信那些自戀狂
When everyone projects
當每個人表達出自己的想法
And expects you to listen to 'em
並期望你會聽他們的話
Make no mistake, I live in a prison
別誤解了 雖說我住在囚籠之中
That I build myself, it is my religion
但那是我自己建起的 這就是我的信仰
And they say that I am the sick boy
而他們說我是個厭世男子
Easy to say, when you don't take the risk, boy
說的簡單 當你不去冒那個險時 小子
Welcome to the narcissism
歡迎來到這自私 自戀的世界
We're united under our indifference
我們正是因為彼此的漠不關心而團聚

Feed yourself with my life's work
用我一生的工作來養活你
How many likes is my life worth?
我的人生又值多少「讚」呢?
Feed yourself with my life's work
用盡一生去工作養活你
How many likes is my life worth?
那我的人生又值得幾個「讚」呢?
Feed yourself with my life's work
用我一生的工作來養活你
How many likes is my life worth?
我的人生又值多少「讚」呢?
Feed yourself on my life's work
用盡一生去工作養活你
How many likes is my life worth?
那我的人生又值得幾個「讚」呢?

And I'm from the Eastside of America
我來自於美國東部
I am the, I am the, I am the sick boy
我就是那厭世份子
I live on the Westside of America
我住在美國西岸
I am the, I am the, I am the sick boy
我就是個消極的傢伙
And I'm from the Eastside of America
我來自於美國東部
They say that I am the sick boy
他們說我是厭世男子
I live on the Westside of America
我住在美國西岸
They call me the sick boy
他們稱我為厭世男子
I am the, I am the, I am the sick boy
我就是那厭世份子
I am the, I am the, I am the sick boy
我就是個厭世的傢伙
They say that I am the sick boy
他們說我是厭世男子
And they call me the sick boy
他們稱我為厭世男子

歌詞來源:
http://nono8962.pixnet.net/blog/post/345971740

沒有留言

表情符號 :圖片網址已複製到剪貼簿