Queen - Crazy Little Thing Called Love:歌詞+中文翻譯
其實Freddie Mercury受50~60間的搖滾影響很大,
畢竟他是聽這些歌曲長大的,貓王也是他相當崇拜的歌手,
於是寫了這首歌對貓王致敬,
不論是唱法,節奏,吉他,都充滿濃濃的老式搖滾味道,
雖然Freddie稱這首歌他用了很快的速度完成,
也不是什麼大製作的歌曲,但歌迷們卻異常的愛這首歌,
因此在當時雖然排行榜沒衝到冠軍,
卻在前幾名徘徊了好幾周以上。
This thing called love, I just can't handle it
這檔事叫愛情,我就是無法好好處理
This thing called love, I must get 'round to it
這檔事叫愛情,我就是想要談場戀愛
I ain't ready
但我還沒準備好面對
Crazy little thing called love
叫作愛情的瘋狂小事
[Verse 1]
This thing (this thing)
這檔事
Called love (called love)
叫愛情
It cries (like a baby)
哭天喊地(像個小嬰兒)
In a cradle all night
整晚待在搖籃裡
It swings (woo woo)
It jives (woo woo)
【這兩個是早期50~60年代常見的舞蹈】
(此為jives影片)
(swings舞蹈)
It shakes all over like a jelly fish
像隻水母般左搖右晃的
I kinda like it
我超愛這樣
Crazy little thing called love
叫作愛情的瘋狂小事
There goes my baby
寶貝來吧
She knows how to rock 'n' roll
她知道什麼是搖滾
She drives me crazy
她使我瘋狂
She gives me hot and cold fever
她讓我整個人冰火五重天後
Then she leaves me in a cool cool sweat
又讓把我安撫下來
I gotta be cool, relax, get hip
我坐上機車,然後裝的很酷又自然的說:
And get on my tracks
跟著我走吧
Take a back seat, hitch-hike
順路的話就坐上我的後座
And take a long ride on my motorbike
我們就騎著機車四處遨遊
Until I'm ready
直到我準備好為止
Crazy little thing called love
叫作愛情的瘋狂小事
[Solo]
I gotta be cool, relax, get hip
我坐上機車,然後裝的很酷又自然的說:
And get on my tracks
跟著我走吧
Take a back seat (ah hum), hitch-hike (ah hum)
順路的話就坐上我的後座
And take a long ride on my motorbike
我們就騎著機車四處遨遊
Until I'm ready (ready Freddie)
直到我準備好為止
Crazy little thing called love
叫作愛情的瘋狂小事
[Chorus]
This thing called love, I just can't handle it
這檔事叫愛情,我就是無法好好處理
This thing called love, I must get 'round to it
這檔事叫愛情,我就是想要談場戀愛
I ain't ready
但我還沒準備好面對
Ooh ooh ooh ooh
[Outro]
Crazy little thing called love
叫作愛情的瘋狂小事
Crazy little thing called love, yeah, yeah
Crazy little thing called love, yeah, yeah
Crazy little thing called love, yeah, yeah
Crazy little thing called love, yeah, yeah...
這檔事叫愛情,我就是無法好好處理
This thing called love, I must get 'round to it
這檔事叫愛情,我就是想要談場戀愛
I ain't ready
但我還沒準備好面對
Crazy little thing called love
叫作愛情的瘋狂小事
[Verse 1]
This thing (this thing)
這檔事
Called love (called love)
叫愛情
It cries (like a baby)
哭天喊地(像個小嬰兒)
In a cradle all night
整晚待在搖籃裡
It swings (woo woo)
It jives (woo woo)
【這兩個是早期50~60年代常見的舞蹈】
It shakes all over like a jelly fish
像隻水母般左搖右晃的
I kinda like it
我超愛這樣
Crazy little thing called love
叫作愛情的瘋狂小事
寶貝來吧
She knows how to rock 'n' roll
她知道什麼是搖滾
She drives me crazy
她使我瘋狂
She gives me hot and cold fever
她讓我整個人冰火五重天後
Then she leaves me in a cool cool sweat
又讓把我安撫下來
I gotta be cool, relax, get hip
我坐上機車,然後裝的很酷又自然的說:
And get on my tracks
跟著我走吧
Take a back seat, hitch-hike
順路的話就坐上我的後座
And take a long ride on my motorbike
我們就騎著機車四處遨遊
Until I'm ready
直到我準備好為止
Crazy little thing called love
叫作愛情的瘋狂小事
[Solo]
I gotta be cool, relax, get hip
我坐上機車,然後裝的很酷又自然的說:
And get on my tracks
跟著我走吧
Take a back seat (ah hum), hitch-hike (ah hum)
順路的話就坐上我的後座
And take a long ride on my motorbike
我們就騎著機車四處遨遊
Until I'm ready (ready Freddie)
直到我準備好為止
Crazy little thing called love
叫作愛情的瘋狂小事
[Chorus]
This thing called love, I just can't handle it
這檔事叫愛情,我就是無法好好處理
This thing called love, I must get 'round to it
這檔事叫愛情,我就是想要談場戀愛
I ain't ready
但我還沒準備好面對
Ooh ooh ooh ooh
[Outro]
Crazy little thing called love
叫作愛情的瘋狂小事
Crazy little thing called love, yeah, yeah
Crazy little thing called love, yeah, yeah
Crazy little thing called love, yeah, yeah
Crazy little thing called love, yeah, yeah...
不好意思,打擾了
回覆刪除Jelly fish 好像是指水母? ��
已修正,感謝提醒。
刪除