推薦歌曲

Disturbed - The Sound Of Silence:經典歌曲(沉默之聲)。歌詞+中文翻譯

Disturbed於2015年翻唱
其實這首歌有很多歌手翻唱過,但個人很喜歡這版,
因為經由重金屬樂團所唱出來的感覺,
讓人相當震撼且情緒波濤洶湧,
1964年發行的初版
"The Sound of Silence"是美國民謠二人組合
Simon & Garfunkel於1964年發行的歌曲,
經過重製後於1965年重新發行並成為了他們的代表作之一。
這首歌曲描述了現代社會中人們面對孤獨與無聲的困境,
帶給聽眾一種深刻的思考與情感共鳴。

歌曲一開始,以"Hello darkness, my old friend"為開頭,
暗示著主角的內心已經與黑暗習慣共處,
接著進一步描述了一個熟悉卻又陌生的場景,
即城市夜晚中的寂靜。
這個場景是現代都市中很普遍的,
人們在嘈雜的環境下,卻同時面對著孤獨的感受,
歌詞將這種感受表達得非常深刻。

歌曲的副歌"The sound of silence"強調了現代社會中的無聲,
它反映了人們在資訊與通訊技術日益發達的當今時代,
即使是處於一個充滿噪音的環境中,
卻仍然感到空虛與孤獨,
因為人與人之間的交流和溝通變得越來越缺乏了。

歌詞中提到的各色亮眼的燈光,
隱喻著現代社會中虛假的生活方式,
人們常常被燦爛的外表所迷惑,
而忽略了自己內心深處的渴望。

歌曲的最後一段,
以"the words of the prophets are written on the subway walls and tenement halls"為結尾,
將目光轉向人們在城市中的生活,表達出對於大眾的呼籲,
希望人們能夠意識到現實生活中的種種不足,
以及重新檢視自己對於生活的態度和價值觀。

"The Sound of Silence"是一首非常有深度的歌曲,
描繪了現代社會中人們所面臨的孤獨和空虛,
同時也反映了人們的生活環境中,
缺乏真實、情感交流和溝通。
歌曲中所表達的情感共鳴深深地觸動了聽眾的內心,
使其成為了一首經典的代表作。

除了歌曲本身所表達的情感,它在歷史上也具有一定的意義。
這首歌曲發行於20世紀60年代初期,
當時美國社會正在經歷巨大的變革,
包括反戰、民權和社會運動等。
歌曲中所表達的情感與這些社會變革相呼應,
使得它成為了一種象徵,
代表了當時人們內心深處的渴望和願望。

此外,這首歌曲也曾經獲得了多項音樂獎項,
包括1969年的葛萊美獎最佳民謠表演獎,
以及2004年的葛萊美榮譽獎。
它的影響力不僅限於當時的音樂界,
而是深刻地影響了後來的音樂、文學和文化。

總之, 這是是一首充滿意義的歌曲,
它深刻地反映了現代社會中人們的孤獨和空虛,
以及對於真實和溝通的渴望。
它的歷史意義和深遠的影響力,
使得它成為了一首不可忽視的經典代表作。


Disturbed - The Sound Of Silence




Hello darkness, my old friend
你好 黑暗 我的老朋友
I've come to talk with you again
我又來和你交談
Because a vision softly creeping
因為有一種幻覺正向悄悄地向我襲來
Left its seeds while I was sleeping
在我熟睡的時候留下了它的種子
And the vision that was planted in my brain
這種幻覺在我的腦海裡生根發芽
Still remains
纏繞著我
Within the sound of silence
伴隨著寂靜的聲音

In restless dreams I walked alone
在不安的夢幻中我獨自行走
Narrow streets of cobblestone
狹窄的鵝卵石街道
'Neath the halo of a street lamp
在路燈的光環照耀下
I turned my collar to the cold and damp
我豎起衣領 抵禦嚴寒和潮濕
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
一道耀眼的霓虹燈光刺入我的眼睛
That split the night
它劃破夜空
And touched the sound of silence
觸摸著寂靜的聲音

And in the naked light I saw
在炫目的燈光下
Ten thousand people, maybe more
我看見成千上萬的人
People talking without speaking
人們說而不言
People hearing without listening
聽而不聞
People writing songs that voices never share
人們創造歌曲卻唱不出聲來
And no one dare disturb the sound of silence
沒有人敢打擾這寂靜的聲音

"Fools" said I, "You do not know
我說:“傻瓜,難道你不知道
Silence like a cancer grows”
寂靜如同頑疾滋長”
Hear my words that I might teach you
聽我對你說的有益的話
Take my arms that I might reach to you
拉住我伸給你的手
But my words like silent as raindrops fell
但是我的話猶如雨滴飄落
And echoed in the wells of silence
在寂靜的水井中迴響

And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人們向自己創造的霓虹之神
鞠躬 祈禱And the sign flashed out its warning
神光中閃射出告誡的語句
And the words that it was forming
在字裡行間指明
And the sign said:
它告訴人們
"The words of the prophets are written on the subway walls
預言者的話都已寫在地鐵的牆上
and tenement halls
和房屋的大廳裡
And whispered in the sound of silence."
在寂靜的聲音裡低語

2 則留言:

表情符號 :圖片網址已複製到剪貼簿