推薦歌曲

Green Day - Holiday : 歌詞+中文翻譯

Green Day於2004年的歌曲,
當年美國打伊拉克的這場政治加商業戰爭,
讓許多美國人反感到極點,
這首歌就是在諷刺政府講得冠冕堂皇,
好似為了正義而戰,私底下卻是為了龐大的商業利益,
最後都圖利財團,換個角度看,
這根本就是一場掠奪資源的戰爭。
不論是美國還是中東的平民與軍人,
最後都是死在商業利益下的冤魂。


Green Day - Holiday




Hear the sound of the falling rain
聽到下雨的聲音
Coming down like an Armageddon flame (Hey!)
像是戰場火焰的倒塌
The shame
這恥辱
The ones who died without a name
一個人死去 卻無人知曉他的姓名

Hear the dogs howling out of key
聽到狗對著天空嚎叫
To a hymn called "Faith and Misery" (Hey!)
對著聖歌說著"信仰和苦難" (嘿)
And bleed, the company lost the war today
犧牲,夥伴們今天在戰爭中失去了

I beg to dream and differ from the hollow lies
我對夢想乞討著 和虛偽謊言的不同
This is the dawning of the rest of our lives
這就是我們歡樂假日的生活
On holiday
在這歡樂假日

Hear the drum pounding out of time
聽到鼓聲猛烈敲擊的時間
Another protestor has crossed the line (Hey!)
另一個抗議者已越過了線 (嘿)
To find, the money's on the other side
發現到,金錢在另一邊

Can I get another Amen? (Amen!)
我可不可以得到另一個祈禱?(阿門)
 There's a flag wrapped around the score of men (Hey!)
有一面旗子在人們傷痕旁飄揚著
A gag, A plastic bag on a monument
箝制的言論 ,塑膠袋在紀念碑上

I beg to dream and differ from the hollow lies
我對夢想乞討著 和虛偽謊言的不同
This is the dawning of the rest of our lives
這就是我們歡樂假日的生活
On holiday
在這歡樂假日

"The representative from California has the floor"
"加州的代表已發言"
Sieg Heil to the president gasman
對著石油總統行納粹禮
Bombs away is your punishment
轟炸是你的懲罰
Pulverize the Eiffel towers
徹底摧毀愛菲爾鐵塔
Who criticize your government
批評政府的人
Bang bang goes the broken glass and
槍聲摧毀了玻璃
Kill all the fags that don't agree
殺死了不同意的人
Trials by fire, setting fire
火的審判,火的裝置
Is not a way that's meant for me
這不是我應該走的路
Just cause, just cause, because we're outlaws yeah!
就只是因為,就只是因為,因為我們是亡命之徒

I beg to dream and differ from the hollow lies
我對夢想乞討著 和虛偽謊言的不同
This is the dawning of the rest of our lives
這就是我們歡樂假日的生活
I beg to dream and differ from the hollow lies
我對夢想乞討著 和虛偽謊言的不同
This is the dawning of the rest of our lives
這是我們生命的曙光
This is our lives on holiday
這就是我們歡樂假日的生活

沒有留言

表情符號 :圖片網址已複製到剪貼簿