推薦歌曲

Alanis Morissette - Ironic(諷刺):歌詞+中文翻譯

Alanis Morissette於1996年的歌曲,
人生就是那麼的有趣,
有些時候真的是屋漏偏逢連夜雨,
有的時候就是好運一直來,
這首歌相當有意思,當年也獲得不少排行榜的名次與音樂大獎,
後來也被許多歌手翻唱,
世事難料,你怎不好好活在當下呢?






An old man turned ninety-eight
一個老人已98歲
He won the lottery, and died the next day
他中了樂透,結果隔天就嗝屁了
It's a black fly in your Chardonnay
如同有隻蒼蠅飛進你的白葡萄酒裡
It's a death row pardon two minutes too late
這感覺像是死刑被赦免延後兩分鐘執行

[Pre-Chorus]
And isn't it ironic?
諷刺對吧?
Don't you think?
妳認為呢?

[Chorus]
It's like rain on your wedding day
如同你婚禮當天下著雨
It's a free ride when you've already paid
當你已經買好車票結果卻有順風車
It's the good advice that you just didn't take
有這麼好的事,你卻不領情
And who would've thought? It figures
誰曉得?世事難料

[Verse 2]
Mr. Play-It-Safe was afraid to fly
安全第一先生相當怕坐飛機
He packed his suitcase and kissed his kids goodbye
他收拾了行李並與孩子們吻別
He waited his whole damn life to take that flight
他等了該死的一生來迎接這趟旅程
And as the plane crashed down
而在飛機墜毀的當下
He thought, "Well, isn't this nice?"
他心想:『太棒了不是嗎?』

[Pre-Chorus]
And isn't it ironic?
諷刺對吧?
Don't you think?
妳認為呢?

[Chorus]
It's like rain on your wedding day
如同你婚禮當天下著雨
It's a free ride when you've already paid
當你已經買好車票結果卻有順風車
It's the good advice that you just didn't take
有這麼好的事,你卻不領情
And who would've thought? It figures
誰曉得?世事難料

[Bridge]
Well, life has a funny way of sneaking up on you
生命就是如此有趣地去偷偷嚇你
When you think everything's okay and everything's going right
當你覺得天下太平,萬事如意時,
And life has a funny way of helping you out
生命就是如此有趣地去幫你
When you think everything's gone wrong
當妳認為一切都搞砸了時
And everything blows up in your face
那些倒楣事就完全攤在你面前

[Verse 3]
It's a traffic jam when you're already late
當你已經要遲到了,就會遇上交通阻塞
A no-smoking sign on your cigarette break
當你的休息時間可以來哈根菸時,剛好附近就會是禁止吸菸
It's like ten thousand spoons when all you need is a knife
就像這裡一大堆的湯匙,就剛好你需要的是隻刀子
It's meeting the man of my dreams
就像你遇上夢中的他
And then meeting his beautiful wife
然後他旁邊竟是他美麗的老婆...

[Pre-Chorus]
And isn't it ironic?
諷刺對吧?
Don't you think?
妳認為呢?
A little too ironic
有那麼點諷刺
And yeah, I really do think
我是真的這麼認為啦

[Chorus]
It's like rain on your wedding day
如同你婚禮當天下著雨
It's a free ride when you've already paid
當你已經買好車票結果卻有順風車
It's the good advice that you just didn't take
有這麼好的事,你卻不領情
And who would've thought? It figures
誰曉得?世事難料

[Outro]
And yeah, life has a funny way of sneaking up on you
生命就是如此有趣地去偷偷嚇你
And life has a funny, funny way of helping you out
生命就是如此有趣地去幫你
Helping you out
幫你脫離困境

沒有留言

表情符號 :圖片網址已複製到剪貼簿