The Beatles-In My Life:歌詞+中文翻譯
The Beatles於1967年的歌曲,
這首歌當初是為了懷念他們曾經擁有的朋友,戀人還有地點,
像是當年他們的發跡地Penny Lane,
另外還有他們的朋友,
與部分樂手的戀人等,
這些都是他們人生中的重要時刻與過客,
有時候為了要拋棄過去的牽絆,
尋找新鮮刺激的事物來忘記,
可是回過頭來,那些過去仍舊會感動到自己。
這首歌當初是為了懷念他們曾經擁有的朋友,戀人還有地點,
像是當年他們的發跡地Penny Lane,
另外還有他們的朋友,
與部分樂手的戀人等,
這些都是他們人生中的重要時刻與過客,
有時候為了要拋棄過去的牽絆,
尋找新鮮刺激的事物來忘記,
可是回過頭來,那些過去仍舊會感動到自己。
There are places I'll remember
我一直都惦記著那個地方
All my life, though some have changed
儘管都物換星移而滄海桑田
Some forever, not for better
永恆其實不會更好
Some have gone and some remain
有些會逝去,有些則保留了下來
All these places had their moments
這些地點都有屬於它的時刻
With lovers and friends, I still can recall
我依舊能記得,與情人與朋友們的時刻
Some are dead and some are living
有些人已走了,而部分人還健在
In my life, I've loved them all
我這一輩子一直都愛著大家
But of all these friends and lovers
不過所有的朋友與戀人中
There is no one compares with you
沒人能與妳比擬
And these memories lose their meaning
When I think of love as something new
當我想為愛情找些樂子時,這些回憶卻變得毫無意義了
Though I know I'll never lose affection
雖然我知道我永遠不會失去這份情誼
For people and things that went before
即使人事物已變遷
I know I'll often stop and think about them
我常常會因此停下片刻想著大家
In my life, I love you more
我這一輩子愛妳最多了
Though I know I'll never lose affection
雖然我知道我永遠不會失去這份情誼
For people and things that went before
即使人事物已變遷
I know I'll often stop and think about them
我常常會因此停下片刻想著大家
In my life, I love you more
我這一輩子愛妳最多了
In my life, I love you more
我這一輩子愛妳最多了
更正: 1967 年 -> 1965 年
回覆刪除