Foo Fighters - Everlong(很久了):歌詞+中文翻譯
Foo Fighters於1997年的歌曲,
這首歌的起源是因Dave Grohl與他的第一任妻子離婚後,
他被她趕出家門,結果他無家可歸,
加上樂團成立初期在市場並沒有很成功,
部分團員有離團的念頭,
這大概是他人生最黑暗的日子了,
於是寫了這首歌,讓自己找回關於人生的激情。
這首歌的起源是因Dave Grohl與他的第一任妻子離婚後,
他被她趕出家門,結果他無家可歸,
加上樂團成立初期在市場並沒有很成功,
部分團員有離團的念頭,
這大概是他人生最黑暗的日子了,
於是寫了這首歌,讓自己找回關於人生的激情。
[Verse 1]
Hello, I've waited here for you
哈囉,我在這裡等妳
Everlong
很久了
Tonight, I throw myself into
And out of the red
今晚我讓自己深陷情緒,
且無法自拔
且無法自拔
Out of her head, she sang
她唱著:這都出乎她意料了
[Verse 2]
Come down, and waste away with me
冷靜一下,跟我一起放空吧
Down with me
與我一同失落
Slow, how you wanted it to be
放慢腳步,妳打算多慢呢
I'm over my head
我真不知道
Out of her head, she sang
她唱:她也毫無頭緒
[Pre-Chorus]
And I wonder
我想知道
When I sing along with you
當我與妳一同唱著
[Chorus]
If everything could ever feel this real forever
還有什麼比這樣的感覺還要真實呢?
If anything could ever be this good again
還有什麼事能比目前的慘況還要好嗎?
The only thing I'll ever ask of you
我只有一個問題想問妳
You've got to promise not to stop when I say when
當我問妳時,妳保證不要辭窮好嗎
She sang
她唱著
[Verse 3]
Breathe out, so I can breathe you in
妳就喘口氣,這樣我才能把妳吸入我心
Hold you in
抱緊妳
And now I know you've always been
這樣我才能感受到妳一直存在
Out of your head, out of my head I sang
我唱著:這都出乎妳我的意料之外了
[Pre-Chorus]
And I wonder
我想知道
When I sing along with you
當我與妳一同唱著
[Chorus]
If everything could ever feel this real forever
還有什麼比這樣的感覺還要真實呢?
If anything could ever be this good again
還有什麼事能比目前的慘況還要好嗎?
The only thing I'll ever ask of you
我只有一個問題想問妳
You've got to promise not to stop when I say when
當我問妳時,妳保證不要辭窮好嗎
She sang
她唱著
[Pre-Chorus]
And I wonder
我想知道
[Chorus]
If everything could ever feel this real forever
還有什麼比這樣的感覺還要真實呢?
If anything could ever be this good again
還有什麼事能比目前的慘況還要好嗎?
The only thing I'll ever ask of you
我只有一個問題想問妳
You've got to promise not to stop when I say when
當我問妳時,妳保證不要辭窮好嗎
沒有留言