Jewel - Foolish Games(愚蠢遊戲):歌詞+中文翻譯
Jewel於1997年的歌曲,
其歌詞內容是描述她自己在16歲時,
愛上了一個男人的經歷,
當然歌詞內容是心碎的。
這首歌在當年擠進了當時的Billboard Hot 100第二名,
也為她後來的歌唱事業舖上了一條扎實的道路,
這首歌對我而言是一段青春的回憶,
當年我18歲,沒讀選擇大學的我辦了提早入伍,
等待通知的那段期間我在屈臣氏工作,
那是我出社會的第一份工作,
裡面的人事物都相當吸引我,
還有形形色色的人群,
漂亮的專櫃大姊姊,以及馬路上的人群,
讓我看到了都市的朝氣與活力。
那段期間有個檔期,公司的廣告內容就包含了這首歌的宣傳,
我就每天聽這首歌聽到崁入了腦海裡,
往後的日子只要偶爾聽到這首歌,
我就會想到那段青春有趣的社會新鮮人生活。
往後的日子只要偶爾聽到這首歌,
我就會想到那段青春有趣的社會新鮮人生活。
[Verse 1]
You took your coat off and stood in the rain
你脫下外套站在雨中
你脫下外套站在雨中
You're always crazy like that
你老是如此瘋狂
你老是如此瘋狂
And I watched from my window
而我從窗戶看著
而我從窗戶看著
Always felt I was outside looking in on you
總覺得自己是在外面看著你
總覺得自己是在外面看著你
You're always the mysterious one with
你總是那個神秘的人
你總是那個神秘的人
Dark eyes and careless hair
擁有深邃的眼眸和隨意的髮絲
擁有深邃的眼眸和隨意的髮絲
You were fashionably sensitive, but too cool to care
你以時尚敏感而又一副毫不在乎的樣子
你以時尚敏感而又一副毫不在乎的樣子
You stood in my doorway, with nothing to say
你站在我門口,一言不發
你站在我門口,一言不發
Besides some comment on the weather
除了對天氣碎碎唸外
除了對天氣碎碎唸外
[Pre-Chorus 1]
Well, in case you failed to notice
好吧,萬一你沒注意到
好吧,萬一你沒注意到
In case you failed to see
萬一你沒看到
萬一你沒看到
This is my heart bleeding before you
這是我的心在你面前淌血
這是我的心在你面前淌血
This is me down on my knees
是我跪在地上
[Chorus]
These foolish games are tearing me apart
這些愚蠢的遊戲正在撕裂我
這些愚蠢的遊戲正在撕裂我
And your thoughtless words are breaking my heart
而你無心的話語正在傷透我的心
而你無心的話語正在傷透我的心
You're breaking my heart
你正在傷透我的心
你正在傷透我的心
[Verse 2]
You're always brilliant in the morning
早上的你總是光芒四射
早上的你總是光芒四射
Smoking your cigarettes, and talking over coffee
抽著煙,一邊喝咖啡
抽著煙,一邊喝咖啡
Your philosophies on art, Baroque moved you
你對藝術的哲學,巴洛克藝術深深吸引著你
你對藝術的哲學,巴洛克藝術深深吸引著你
You loved Mozart, and you'd speak of your loved ones
你愛莫扎特,你會談論你所愛的人
你愛莫扎特,你會談論你所愛的人
As I clumsily strummed my guitar
而我笨拙地彈著吉他
而我笨拙地彈著吉他
You'd teach me of honest things
你教導我真實的事物
你教導我真實的事物
Things that were daring, things that were clean
那些大膽的事情,那些純潔的事物
那些大膽的事情,那些純潔的事物
Things that knew what an honest dollar did mean
那些知道誠實一分錢價值的事物
那些知道誠實一分錢價值的事物
I hid my soiled hands behind my back
我把髒污的雙手藏在背後
我把髒污的雙手藏在背後
Somewhere along the line, I must've gone off track with you
在某個時刻,我一定和你走上了錯誤的軌道
在某個時刻,我一定和你走上了錯誤的軌道
[Pre-Chorus 2]
Excuse me
抱歉
抱歉
Think I've mistaken you for somebody else
我以為你是別人
Somebody who gave a damn
一個在乎的人
一個在乎的人
Somebody more like myself
更像我自己的人
[Chorus]
These foolish games are tearing me, you're tearing me
這些愚蠢的遊戲正在撕裂我,你正在撕裂我
這些愚蠢的遊戲正在撕裂我,你正在撕裂我
You're tearing me apart
你正在撕裂我
你正在撕裂我
And your thoughtless words are breaking my heart
你正在用那些話語傷透我的心
你正在用那些話語傷透我的心
You're breaking my heart
你正在傷透我的心
[Outro]
You took your coat off
你脫下外套
你脫下外套
Stood in the rain
站在雨中
站在雨中
You're always crazy like that
你老是如此瘋狂
你老是如此瘋狂
沒有留言