Bob Seger & The Silver Bullet Band - Night Moves:歌詞+中文翻譯
Bob Seger & The Silver Bullet Band的《Night Moves》
是一首具有代表性的搖滾歌曲,發行於1976年,
是他們同名專輯《Night Moves》的主打歌曲。
這首歌不僅展現了Bob Seger深情的歌聲和典型的心靈搖滾風格,
而且在文化上具有深遠的影響。
《Night Moves》以其描繪青春時期情感和
經歷的歌詞聞名,
這首歌講述了一個關於青少年時期的
愛情和成長的故事,
充滿了懷舊和情感的回憶。
歌曲中的「Working on our night moves」
這一句反映了年輕人在夜晚尋找
愛情和自我發現的探索旅程。
這首歌成功地捕捉了青春的
不確定性和對自由的渴望。
音樂上,《Night Moves》結合了輕柔的
吉他旋律和節奏感強烈的樂段,
創造出一種既懷舊又現代的感覺。
Bob Seger的嗓音在這首歌中展現了深沉與情感的雙重特質,
使其成為一首深入人心的經典搖滾歌曲。
在流行文化中,《Night Moves》的影響同樣深遠。
這首歌不僅在發行後迅速成為熱門歌曲,
在音樂排行榜上取得了顯著的成績,
也被廣泛地用於電影、電視節目以及其他媒體中,
成為了70年代末期美國文化的一個重要標誌。
這是是一首能夠激發聽眾對
青春時光回憶的歌曲,
它成功地描繪了那個時代年輕人的
情感世界和對自由的追求。
[Verse 1]
I was a little too tall
我有點太高
Could've used a few pounds
本可以再胖一些
Tight pants points hardly renown
緊身褲不太出名
She was a black haired beauty with big dark eyes
她是個擁有大黑眼睛的黑髮美女
And points all her own, sitting way up high
她有她獨特的魅力,坐得高高的
Way up firm and high
堅定而高高在上
[Verse 2]
Out past the cornfields where the woods got heavy
穿過玉米田,到了樹林變得茂密的地方
Out in the back seat of my '60 Chevy
在我60年代雪佛蘭的後座上
Workin' on mysteries without any clues
忙著解開沒有線索的謎團
[Chorus]
Workin' on our night moves
忙著我們的夜間行動
Trying' to make some front page drive-in news
試圖製造一些頭版的汽車電影新聞
Workin' on our night moves
忙著我們的夜間行動
In the summertime (Mmm)
在夏天(嗯)
In the sweet summertime
在甜蜜的夏天
[Verse 3]
We weren't in love, oh no far from it
我們不是戀愛,哦不,遠非如此
We weren't searchin’ for some pie in the sky summit
我們沒有尋找天上的幻想
We were just young and restless and bored
我們只是年輕,不安,和無聊
Living by the sword
讓自己活的刺激
And we'd steal away every chance we could
我們會偷走每一個機會
To the backroom, to the alley, or the trusty woods
到後房,到小巷,或者可靠的樹林
I used her, she used me
我利用了她,她也利用了我
But neither one cared
但我們都不在乎
We were getting our share
我們都得到了彼此
[Chorus]
Workin' on our night moves
忙著我們的夜間行動
Trying to lose the awkward teenage blues
試圖擺脫尷尬的青少年憂鬱
Workin' on our night moves
忙著我們的夜間行動
Mmm, and it was summertime
嗯,而那是夏天
Mmm, sweet summertime, summertime
嗯,甜蜜的夏天,夏天
[Bridge]
And oh the wonder
哦,多麼奇妙
Felt the lightning
感受到閃電
Yeah, and we waited on the thunder
是的,我們等待著雷聲
Waited on the thunder
等待著雷聲
[Verse 4]
I woke last night to the sound of thunder
我昨晚醒來聽到雷聲
How far off I sat and wondered
我坐著,想著它有多遠
Started humming a song from 1962
開始哼唱一首1962年的歌
Ain't it funny how the night moves
夜晚的移動不是很有趣嗎
When you just don't seem to have as much to lose
當你似乎沒有那麼多可以失去的東西
Strange how the night moves
夜晚的移動多麼奇怪
With autumn closing in
隨著秋天的逼近
[Outro]
Mmm, night moves (Mmm)
嗯,夜間行動(嗯)
Night moves (Night moves)
夜間行動(夜間行動)
Night moves (Yeah)
夜間行動(是的)
Night moves (I remember)
夜間行動(我記得)
Night moves (Ah, sure remember the night moves)
夜間行動(啊,當然記得夜間行動)
Night moves (Ain't it funny how you remember?)
夜間行動(你記得不是很有趣嗎?)
Night moves (Funny how you remember)
夜間行動(記得真有趣)
Night moves (I remember, I remember, I remember, I remember)
夜間行動(我記得,我記得,我記得,我記得)
Night moves (Oh, oh, oh)
夜間行動(哦,哦,哦)
Night moves (We were working, working and practicing)
夜間行動(我們在工作,工作和練習)
Night moves (Working and practicing)
夜間行動(工作和練習)
Night moves (Oh for the night moves, night moves)
夜間行動(哦,為了夜間行動,夜間行動)
Night moves (Oh)
夜間行動(哦)
Night moves (I remember, yeah yeah yeah)
夜間行動(我記得,是的是的是的)
Night moves (I remember, ooh)
夜間行動(我記得,哦)
Night moves (I remember, Lord I remember)
夜間行動(我記得,主啊我記得)
Night moves (Lord I remember, huh huh)
夜間行動(主啊我記得,哈哈)
Ooh
哦
Oh yeah yeah yeah
哦是的是的是的
Uh huh, uh huh
嗯嗯,嗯嗯
I remember, I remember
我記得,我記得
沒有留言