推薦歌曲

Depeche Mode - People Are People:歌詞+中文翻譯

Depeche Mode的《People Are People》
是一首在1980年代中期發行的經典新浪潮合成器流行歌曲。
這首歌於1984年發行,迅速成為了樂隊的突破單曲之一,
並在世界各地獲得了廣泛的成功。
它代表了Depeche Mode音樂風格的轉變,
同時在當時的音樂界中也具有重要意義。

《People Are People》的歌詞傳達了一個關於人類平等和反對歧視的強烈信息。
歌詞中的“I can't understand, What makes a man, Hate another man, Help me understand”
反映了樂隊對種族、文化和社會差異引發的衝突的不解和反對。
這首歌的信息在當時具有強烈的時代意義,
並持續到今天仍然具有相關性。

從音樂上來說,《People Are People》以其獨特的合成器聲音
和節奏感強烈的打擊樂為特色。
這首歌展示了Depeche Mode對電子音樂的深刻理解和創新能力,
並將合成器音樂推向了新的高度。
它的旋律搭配強烈的節奏,使得這首歌不僅在音樂上吸引人,
同時也在情感上有著深刻的觸動。

此外,《People Are People》也在各大音樂榜單上取得了顯著成績,
並幫助Depeche Mode樹立了他們在國際音樂界的地位。
這首歌的成功不僅反映了樂隊音樂風格的成熟,
也體現了他們在音樂和社會議題方面的敏感度。

《People Are People》是一首超越時代的歌曲,
它不僅展示了Depeche Mode作為音樂先鋒的地位,
也傳遞了一個永恆的信息:不論我們的差異如何,
我們都是人類,應該互相理解和尊重。
這首歌的深刻含義和獨特的音樂風格使其成為了80年代的一個重要標誌,
並持續影響著後續的音樂創作。






[Chorus: Dave Gahan & Martin L. Gore]
People are people, so why should it be
人都是人,為何會這樣
You and I should get along so awfully?
你和我為何會相處得這麼糟糕?
People are people, so why should it be
人都是人,為何會這樣
You and I should get along so awfully?
你和我為何會相處得這麼糟糕?

[Verse 1: Dave Gahan]
So we're different colours and we're different creeds
我們膚色不同,信仰不同
And different people have different needs
不同的人有不同的需求
It's obvious you hate me, though I've done nothing wrong
很明顯你討厭我,儘管我沒做錯任何事
I've never even met you, so what could I have done?
我甚至從未遇見過你,我能做什麼呢?

[Pre-Chorus: Martin L. Gore]
I can't understand
我無法理解
What makes a man
是什麼讓一個人
Hate another man
憎恨另一個人
Help me understand
幫我理解吧

[Chorus: Dave Gahan & Martin L. Gore]
People are people, so why should it be
人都是人,為何會這樣
You and I should get along so awfully?
你和我為何會相處得這麼糟糕?
People are people, so why should it be
人都是人,為何會這樣
You and I should get along so awfully?
你和我為何會相處得這麼糟糕?

[Post-Chorus: Martin L. Gore]
(Help me understand)
(幫我理

解吧)
(Help me understand, help me understand)
(幫我理解,幫我理解)

[Verse 2: Dave Gahan]
Now you're punching and you're kicking and you're shouting at me
現在你在打我、踢我、對我大喊
I'm relying on your common decency
我依靠著你的基本禮貌
So far it hasn't surfaced, but I'm sure it exists
到目前為止還沒有顯現,但我確信它存在
It just takes a while to travel from your head to your fists (Head to your fists)
它只是需要一點時間從你的腦袋到達你的拳頭(從腦袋到拳頭)

[Pre-Chorus: Martin L. Gore]
I can't understand
我無法理解
What makes a man
是什麼讓一個人
Hate another man
憎恨另一個人
Help me understand
幫我理解吧

[Chorus: Dave Gahan & Martin L. Gore]
People are people, so why should it be
人都是人,為何會這樣
You and I should get along so awfully?
你和我為何會相處得這麼糟糕?
People are people, so why should it be
人都是人,為何會這樣
You and I should get along so awfully?
你和我為何會相處得這麼糟糕?

[Outro: Martin L. Gore]
I can't understand
我無法理解
What makes a man
是什麼讓一個人
Hate another man
憎恨另一個人
Help me understand
幫我理解吧
I can't understand
我無法理解
What makes a man
是什麼讓一個人
Hate another man
憎恨另一個人
(Why should it be?)
(為什麼會這樣呢?)
Help me understand
幫我理解吧
I can't understand
我無法理解
What makes a man
是什麼讓一個人
(Why should it be?)
(為什麼會這樣呢?)
Hate another man
憎恨另一個人
Help me understand
幫我理解吧
I can't understand
我無法理解
What makes a man
是什麼讓一個人
(Why should it be?)
(為什麼會這樣呢?)
Hate another man
憎恨另一個人
Help me understand
幫我理解吧

沒有留言

表情符號 :圖片網址已複製到剪貼簿