Midnight Oil - Beds Are Burning:歌詞+中文翻譯
Midnight Oil的《Beds Are Burning》
是一首1987年發布的搖滾歌曲,
成為了樂團最具代表性的作品之一。
這首歌不僅在音樂上引人注目,
還具有強烈的社會和政治信息。
歌曲的歌詞關注了澳大利亞土著人權的問題,
特別是他們失去的土地權利。
歌詞中提到了"怎麼能讓他們入侵我們的土地",
強調了土著人的合法主張。
這首歌在歌詞中鼓勵人們意識到這個問題並采取行動。
音樂上,歌曲以其激情四溢的音樂表現而著稱,
包括引人注目的節奏和樂器演奏。
主唱Peter Garrett的嗓音充滿力量,
為歌曲帶來了額外的情感。
《Beds Are Burning》不僅在音樂界取得了成功,
還引起了社會運動和政治討論。
樂團在演出中通常將這首歌視為一種政治宣言,
呼籲對土著人權利的尊重。
它提醒人們音樂可以成為社會變革的強大工具。
這首歌具有強烈的社會意義,
同時也是一首極具音樂性的歌曲。
它在音樂史上佔據了特殊地位,
成為了一首具有政治意義的流行搖滾經典。
Out where the river broke
河流斷裂的地方
The bloodwood and the desert oak
血木和沙漠橡樹
Holden wrecks and boilin' diesels
廢棄的霍頓車和沸騰的柴油機
Steam in forty-five degrees
在四十五度的高溫中冒著蒸氣
The time has come to say fair's fair
是時候公平對待了
To pay the rent, to pay our share
付出租金,承擔我們的責任
The time has come, a fact's a fact
時機已到,事實就是事實
It belongs to them, let's give it back
它屬於他們,讓我們歸還
How can we dance when our earth is turnin'?
當我們的地球還在轉動,我們怎能跳舞?
How do we sleep while our beds are burnin'?
當我們的床在燃燒,我們怎能安睡?
How can we dance when our earth is turnin'?
當我們的地球還在轉動,我們怎能跳舞?
How do we sleep while our beds are burnin'?
當我們的床在燃燒,我們怎能安睡?
The time has come to say fair's fair
是時候公平對待了
To pay the rent now, to pay our share
現在付出租金,承擔我們的責任
Four wheels scare the cockatoos
四驅車趕跑了鳳頭鸚鵡
From Kintore, east to Yuendemu
從金托爾到尤恩德姆東部
The Western Desert lives and breathes
西部沙漠生生不息
In forty-five degrees
在四十五度的高溫中
The time has come to say fair's fair
是時候公平對待了
To pay the rent now, to pay our share
現在付出租金,承擔我們的責任
The time has come, a fact's a fact
時機已到,事實就是事實
It belongs to them, let's give it back
它屬於他們,讓我們歸還
How can we dance when our earth is turnin'?
當我們的地球還在轉動,我們怎能跳舞?
How do we sleep while our beds are burnin'?
當我們的床在燃燒,我們怎能安睡?
沒有留言