推薦歌曲

Blondie - Heart Of Glass(玻璃心):歌詞+中文翻譯

Blondie的《Heart of Glass》是一首融合了迪斯科和新浪潮
元素的經典歌曲,於1978年錄製,
並在1979年作為單曲發行。
這首歌成為了Blondie最成功的單曲之一,
並在全球範圍內獲得了巨大的商業成功,
包括在美國和英國的單曲榜上達到第一位。
《Heart of Glass》是Blondie第三張專輯《Parallel Lines》中的一首歌,
該專輯幫助樂隊實現了國際性的突破。

《Heart of Glass》的歌詞表達了愛情的脆弱性和失戀的痛苦,
但其迪斯科風格的旋律和節奏使得這首歌充滿了舞動感。
Debbie Harry的聲音既冷酷又充滿感情,
完美地與歌曲的節奏和旋律相結合,
創造出一種既時尚又觸動人心的效果。

音樂上,《Heart of Glass》是一次大膽的實驗,
它將朋克搖滾樂隊的邊緣形象與當時流行的迪斯科風格相結合。
這一結合在當時是前所未有的,
但結果證明這是一次成功的冒險,
這首歌成為了跨越音樂類型界限的經典之作。

《Heart of Glass》的成功不僅標誌著Blondie從
地下音樂場景到主流音樂界的轉變,
也反映了1970年代末期音樂風格的轉變。
這首歌及其所代表的音樂風格影響了後來的許多藝術家和樂隊,
成為了迪斯科和新浪潮音樂融合的一個重要標誌。

總之,《Heart of Glass》不僅是Blondie的一大突破,
也是音樂史上的一個重要時刻,
展示了音樂如何能夠跨越類型,創造出全新的聽覺體驗。







[Verse 1]
Once I had a love and it was a gas
曾經我有過一段戀情,感覺挺妙的
Soon turned out had a heart of glass
很快就發現對方心如碎玻璃
Seemed like the real thing, only to find
看似真愛,結果卻發現
Mucho mistrust, love's gone behind
太多不信任,愛情已經消逝

[Verse 2]
Once I had a love and it was divine
曾經我有過一段戀情,感覺神聖無比
Soon found out I was losing my mind
很快就發現我快瘋了
It seemed like the real thing but I was so blind
看似真愛,但我太盲目
Mucho mistrust, love's gone behind
太多不信任,愛情已經消逝

[Chorus]
In between, what I find is pleasing and I'm feeling fine
在這之間,我發現的讓我愉悅,我感覺很好
Love is so confusing, there's no peace of mind
愛情如此令人困惑,讓人無法平靜
If I fear I'm losing you, it's just no good
如果我害怕失去你,這就一點都不好
You teasing like you do
你就像你總是那樣戲弄我

[Instrumental Bridge]

[Verse 1]
Once I had a love and it was a gas
曾經我有過一段戀情,感覺挺妙的
Soon turned out had a heart of glass
很快就發現對方心如碎玻璃
Seemed like the real thing, only to find
看似真愛,結果卻發現
Mucho mistrust, love's gone behind
太多不信任,愛情已經消逝

[Chorus]
Lost inside, adorable illusion and I cannot hide
迷失於可愛的幻覺之中,我無法隱藏
I'm the one you're using, please don't push me aside
我是被你利用的那個,請不要把我擱置一邊
We could've made it cruising, yeah
我們本可以享受這段旅程的,是的

[Bridge]
(Da-da-da, da-dum-da-dum-da, da-dum-da-da-da
Da-dum-da-dum-da, da-dum-da-da-da, da-dum-da-dum-da)
Yeah, riding high on love's true bluish light
是的,在愛的真實藍光中飛翔
Oooh-ah-ah, oooh-ah-ah, oooh-ah-ah, oooh-ah-ah

[Verse 3]
Once I had a love and it was a gas
曾經我有過一段戀情,感覺挺妙的
Soon turned out to be a pain in the ass
很快就變成了一場災難
Seemed like the real thing only to find
看似真愛,結果卻發現
Mucho mistrust, love's gone behind
太多不信任,愛情已經消逝

[Outro]
Oooh-ah-ah, oooh-ah-ah, oooh-ah-ah, oooh-ah-ah

沒有留言

表情符號 :圖片網址已複製到剪貼簿