The Smashing Pumpkins - 1979:歌詞+中文翻譯
"1979" 是向青春致敬的作品,
涵蓋了伴隨青春期而來的痛苦、焦慮和快樂。
這首歌融合了另類搖滾、
新浪潮以及電子音樂,
The Smashing Pumpkins偶然發現了
一種氛圍感十足的聲音,
似乎成為了一代人的代表。
在發行時,這首曲目的聲音與業界之前
所聽到的任何東西都大不相同。
"1979" 是專輯《Mellon Collie and the Infinite Sadness》
最後錄製的歌曲。
比利·柯根認為它屬於這張專輯,
而在被告知早期版本不夠好後,
他在大約四小時內重新打造了這首歌,
最終得到製作人的認可。
這首歌是樂隊最受歡迎和成功的歌曲之一。
具有影響力的線上雜誌Pitchfork將其評為1990年代最佳歌曲第21位。
2012年,《滾石》雜誌的讀者投票選它
為The Smashing Pumpkins第二佳歌曲,
該刊物稱它為“懷舊的流行熱曲”。
這首歌還在第39屆格萊美獎上被提名為
年度唱片和最佳搖滾演出(由二人或團體表演),
其對應的音樂錄影帶在1996年
MTV音樂錄影帶大獎上獲得了“最佳另類視頻”。
[Verse 1]
Shakedown 1979
1979年的動盪
Cool kids never have the time
酷孩子永遠沒有時間停留
On a live wire right up off the street
You and I should meet
你我應當相遇在街道上的高壓電之下
[Verse 2]
Junebug skippin' like a stone
車子像石子一樣跳躍
With the headlights pointed at the dawn
前燈照向黎明
We were sure we'd never see an end to it all
我們確信這一切都不會有終點
[Chorus 1]
And I don't even care
我甚至不在意
To shake these zipper blues
去擺脫這些沉重的憂鬱
And we don't know
我們不知道
Just where our bones will rest
我們的骨頭將最終安息於何處
To dust I guess
我猜想,變成塵土吧
Forgotten and absorbed into the earth
被遺忘且吸收進大地之中
Below
[Verse 3]
Double-cross the vacant and the bored
欺騙那些空虛和無聊的人
They're not sure just what we have in store
他們不確定我們究竟會帶來什麼
Morphine city slippin' dues, down to see
鴉片般的城市正悄悄溜走,深入一探
鴉片般的城市正悄悄溜走,深入一探
[Chorus 2]
That we don't even care
我們甚至不在乎
As restless as we are
就算我們多不安寧
We feel the pull
我們感受到吸引
In the land of a thousand guilts
在滿是罪惡的地方
And poured cement
用水泥將我們固定在此
[Bridge]
Lamented and assured
感到悲傷卻又確定
To the lights and towns below
對於下方的燈光與城鎮
Faster than the speed of sound
比聲音的速度還要快
Faster than we thought we'd go
比我們預想的還要快
Beneath the sound of hope
發出於希望之聲
[Verse 4]
Justine never knew the rules
賈斯汀從不懂規矩
Hung down with the freaks and ghouls
和怪人以及幽靈混在一起
No apologies ever need be made
從不需要任何道歉
I know you better than you fake it, to see
我對你的了解,比你偽裝的還要深,去看吧
[Chorus 1]
That we don't even care
我們甚至不在乎
To shake these zipper blues
去擺脫這些沉重的憂鬱
And we don't know
我們不知道
Just where our bones will rest
我們的骨頭將最終安息於何處
To dust I guess
我猜想,變成塵土吧
Forgotten and absorbed into the earth
被遺忘且吸收進大地之中
Below
[Outro]
The street heats the urgency of now
這街道使其壓迫感更為加劇
As you see there's no one around
正如你所見,周圍無人
沒有留言